Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vasudeva Meets Nanda; Pūtanā’s Fall; Viṣṇu-Rakṣā (Protective Hymn) in Gokula

तन्नादश्रुतिसंत्रासात् प्रबुद्धास् ते व्रजौकसः ददृशुः पूतनोत्सङ्गे कृष्णं तां च निपातिताम्

tannādaśrutisaṃtrāsāt prabuddhās te vrajaukasaḥ dadṛśuḥ pūtanotsaṅge kṛṣṇaṃ tāṃ ca nipātitām

Startled awake by that sound, the dwellers of Vraja rose in alarm; and they beheld Kṛṣṇa upon Pūtanā’s lap, and Pūtanā herself lying fallen.

तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे पूर्वपद (in compound), एकवचन; नाद-विशेषणम्
नादsound, cry
नाद:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे पूर्वपद (in compound)
श्रुतिhearing
श्रुति:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे पूर्वपद (in compound)
संत्रासात्from fear (caused by...)
संत्रासात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसंत्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); समासपूर्वकः: तन्नादश्रुतिसंत्रासात्
प्रबुद्धाःawakened
प्रबुद्धाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-बुध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural); विशेषणम् ते प्रति
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
व्रजौकसःthe inhabitants of Vraja
व्रजौकसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (व्रजे ओकः येषाम्/those whose dwelling is in Vraja); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
पूतनोत्सङ्गेin Pūtanā’s lap
पूतनोत्सङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूतना (प्रातिपदिक) + उत्सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पूतनायाः उत्सङ्गे/in Pūtanā’s lap); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; पूतनाम् प्रति
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
निपातिताम्fallen down, brought down
निपातिताम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-पत् (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formणिजन्त-धातोः भूतकर्मणि कृदन्त (Causative PPP/क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ताम् प्रति

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: narrative

Avatara: Krishna

Purpose: To reveal his protective divinity in Vraja by surviving the attack and leaving the community astonished yet safe.

Leela: Bala

Dharma Restored: Reassurance of divine guardianship over the devotees’ household life.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

K
Krishna
P
Pūtanā
V
Vraja (Vrajavāsīs)

FAQs

It marks the Lord’s immediate protection of Vraja and shows that demonic hostility cannot endure in the presence of Krishna’s divine power.

Parāśara narrates it as a witnessed turning point for the Vrajavāsīs—awakened by an ominous sound, they directly see Krishna safe and the asurī Pūtanā destroyed.

Krishna is portrayed as the Supreme Lord whose sovereignty operates even in infancy—preserving devotees and subduing adharma without effort.