Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kaṃsa’s Council of Asuras and the Strategy Against the ‘Powerful Child’

तद् अलं परितापेन नूनं तद् भाविनो हि ते अर्भका युवयोः को वा नायुषो ऽन्ते विहन्यते

tad alaṃ paritāpena nūnaṃ tad bhāvino hi te arbhakā yuvayoḥ ko vā nāyuṣo 'nte vihanyate

Enough of this grief. Your children were indeed destined thus; for who, at the end of one’s allotted span, is not struck down?

tatthat (matter)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
alamenough
alam:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध/पर्याप्ति-अर्थक (particle of sufficiency: 'enough')
paritāpenawith grief; by distress
paritāpena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootparitāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
nūnamsurely
nūnam:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (adverb of certainty)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
bhāvinaḥfuture; impending
bhāvinaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (future/impending)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (particle: 'indeed/for')
teof you; your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
arbhakāḥchildren
arbhakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootarbhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
yuvayoḥof you two
yuvayoḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्विवचन-रूप, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th Genitive/Locative), द्विवचन; सर्वनाम
kaḥwho
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
or
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle: 'or/indeed')
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
āyuṣaḥof life
āyuṣaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
anteat the end
ante:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vihanyateis killed; perishes
vihanyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; वि+हन् (to be slain/destroyed)

A consoling elder/authority figure within the narrative (royal-genealogical context in Ansha 4; exact speaker not specified by the provided excerpt)

Speaker: Parasara

Topic: Krishna’s manifestation and the events surrounding Kaṃsa’s actions in Mathurā

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: To remove Kaṃsa and allied adharma-bearers and re-establish dharma by manifesting in Vraja and Mathurā.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of the innocent and restoration of righteous kingship

Concept: Grief should be restrained because death at the end of one’s allotted lifespan is inevitable and governed by destiny.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When facing loss, cultivate steadiness by remembering impermanence and acting with compassion rather than despair.

Vishishtadvaita: Implicitly affirms an ordered moral cosmos under the Lord’s governance, where embodied lives follow allotted measures within His sovereignty.

Vishnu Form: Krishna

C
Children (arbhākāḥ)
P
Parents (the grieving couple)

FAQs

The verse frames death as inevitable at the completion of one’s allotted lifespan, urging the listener to see personal loss within the larger order of destiny (daiva).

It often pauses genealogical storytelling to deliver dharmic counsel—here, grief is tempered by reminding that events unfold according to destined outcomes and mortal limits.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s worldview assumes a cosmos governed by dharma and karmic law under Vishnu’s supreme sovereignty, making death part of an ordered reality rather than chaos.