Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

आकण्ठमग्नं सलिले जटाभारधरं मुनिम् विनयावनताश् चैनं प्रणेमुः स्तोत्रतत्पराः

ākaṇṭhamagnaṃ salile jaṭābhāradharaṃ munim vinayāvanatāś cainaṃ praṇemuḥ stotratatparāḥ

Beholding the sage—submerged in the water up to his throat, bearing the heavy mass of matted locks—they, bowed in humility, prostrated before him, intent on offering hymns of praise.

आकण्ठम्up to the throat
आकण्ठम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआकण्ठम् (अव्यय/उपपद)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (up to the throat)
मग्नम्submerged
मग्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमग्न (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) ‘मग्न’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; मुनिम् विशेषयति
सलिलेin water
सलिले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
जटाभारधरम्bearing a mass of matted hair
जटाभारधरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजटा-भार-धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—जटानां भारः (षष्ठी-तत्पुरुष) + धर (धारयति इति)
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विनयावनताःbowed down with humility
विनयावनताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविनय-अवनत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—विनयेन अवनताः (तृतीया-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एनम्this one, him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
प्रणेमुःthey bowed down
प्रणेमुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; उपसर्गः—प्र
स्तोत्रतत्पराःintent on hymns of praise
स्तोत्रतत्पराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तोत्र-तत्पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—स्तोत्रे तत्पराः (सप्तमी-तत्पुरुष)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: True reverence expresses itself as vinaya (humility) and praṇāma before realized sages, with stotra offered as disciplined devotion.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate humility before teachers and saints; let praise be grounded in inner restraint rather than display.

Vishishtadvaita: Devotion is mediated through Bhagavat-sambandha—honoring the Lord’s devotees/knowers as worthy recipients of reverence (śeṣa–śeṣi orientation).

Bhakti Type: Dasya

S
Sage (Muni/ascetic)
D
Devotees/approachers (unnamed)

FAQs

This verse presents humility and reverence toward realized ascetics as a dharmic act that aligns the seeker with sacred order and invites spiritual instruction or blessing.

Parāśara depicts praise and reverential approach as an immediate devotional discipline: the group’s first response is vinaya and stotra, preparing the ground for higher teaching.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s theology treats dharma, devotion, and honoring holy persons as participation in Vishnu’s cosmic sovereignty—the sustaining principle behind sacred life.