Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

त्वयैकेन हता भीष्मद्रोणकर्णादयो नृपाः तेषाम् अर्जुन कालोत्थः किं न्यूनाभिभवो न सः

tvayaikena hatā bhīṣmadroṇakarṇādayo nṛpāḥ teṣām arjuna kālotthaḥ kiṃ nyūnābhibhavo na saḥ

By you alone were the kings—Bhīṣma, Droṇa, Karṇa, and the rest—brought down. So then, Arjuna, was not their defeat a conquest born of Time itself, lacking nothing and leaving nothing undone?

tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
ekenaalone, by one (person)
ekena:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; विशेषण
hatāḥwere slain
hatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Roothan (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मणि (slain)
bhīṣma-droṇa-karṇa-ādayaḥBhīṣma, Droṇa, Karṇa and others
bhīṣma-droṇa-karṇa-ādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīṣma + droṇa + karṇa + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (भीष्मश्च द्रोणश्च कर्णश्च) + 'आदयः' (etc.)
nṛpāḥkings
nṛpāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम
arjunaO Arjuna
arjuna:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootarjuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
kāla-utthaḥarisen from Time (fate-driven)
kāla-utthaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla + uttha (प्रातिपदिक; ud√sthā/√utthā + kta/na)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुष ('कालात् उत्थः' = arisen from Time)
kimwhat? (is it that...)
kim:
Sambandha (Question/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-निपात (interrogative particle)
nyūna-abhibhavaḥa lesser defeat
nyūna-abhibhavaḥ:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootnyūna + abhibhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—कर्मधारय ('न्यूनः अभिभवः' = lesser defeat)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
saḥthat (defeat) / it
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम

Sage Parāśara (narrating within the Vishnu Purana’s royal-history discourse to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Reframing Arjuna’s victories as instruments of kāla to relieve guilt and grief.

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Even great martial outcomes are ‘kālottha’—arising from Time—so the agent should see himself as an instrument and relinquish possessive doership.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Do one’s duty with excellence while reducing egoic ownership of results; interpret success and failure through a wider moral-cosmic lens.

Vishishtadvaita: Agency is real yet subordinated: the jīva acts as the Lord’s śeṣa (dependent), with kāla as a divine instrument—supporting qualified non-dualism’s dependence doctrine.

Dharma Exemplar: vira (valor)

Key Kings: Arjuna, Bhīṣma, Droṇa, Karṇa

A
Arjuna
B
Bhishma
D
Drona
K
Karna
K
Kings
K
Kala (Time/Destiny)

FAQs

The verse presents the fall of even the greatest warriors as ultimately ‘kālottha’—arising from Time—highlighting destiny and cosmic order as the deeper cause behind historical victory and defeat.

Parāśara credits Arjuna’s agency (“by you alone”), yet immediately interprets the outcome as Time-born, implying that personal effort operates within a larger, governing principle of fate and moral order.

In the Vishnu Purana, Kāla and the ordering of events are ultimately grounded in the Supreme Reality; the verse’s emphasis on Time as decisive aligns with Vishnu’s overarching sovereignty that upholds and directs the world-process.