Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

तद् धनुस् तानि शस्त्राणि स रथस् ते च वाजिनः सर्वम् एकपदे नष्टं दानम् अश्रोत्रिये यथा

tad dhanus tāni śastrāṇi sa rathas te ca vājinaḥ sarvam ekapade naṣṭaṃ dānam aśrotriye yathā

That bow, those weapons, that chariot, and those very horses—all were lost in a single instant; just so is a gift, when given to one unworthy of sacred learning, ruined at once.

तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
धनुःbow
धनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तानिthose
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सःthat (he/it)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
रथःchariot
रथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
वाजिनःhorses
वाजिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समष्टिवाचक (collective)
एकपदेin an instant
एकपदे:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootएकपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (एकस्मिन् पदे/क्षणे)
नष्टम्destroyed, lost
नष्टम्:
Kriya (Result-state/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; धातु: नश् (नाशे)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अश्रोत्रियेto/with a non-śrotriya (unlearned recipient)
अश्रोत्रिये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअ-श्रोत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (श्रोत्रियः न)
यथाlike, as
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्ययम् (as, like)

Sage Parāśara (in discourse to Maitreya)

Concept: Merit-bearing gifts are instantly ruined when given to an unworthy recipient, just as weapons can be lost in a moment.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice discernment in charity—support genuinely virtuous learning and service rather than status or flattery.

Vishishtadvaita: Dharma is meaningful as service aligned to Bhagavān’s order; right giving sustains the divinely governed moral universe.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Shanta

S
Sage Parasara
M
Maitreya
B
Brahmin (Śrotriya)

FAQs

This verse teaches that charity bears lasting merit when offered to a worthy, disciplined recipient (a śrotriya); otherwise the spiritual fruit of the gift is considered lost immediately.

By a vivid comparison: as weapons and chariotry can be lost in an instant, so too the merit of dāna collapses at once when given to an aśrotriya—someone lacking the requisite sacred grounding and conduct.

Though Vishnu is not named here, the teaching aligns with Vaishnava dharma: actions like dāna must follow right order (dharma) to support devotion and cosmic harmony upheld by the Supreme, Vishnu.