Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

हे हे यष्टीर् महायामा गृह्णीतायं सुदुर्मतिः सर्वान् एवावजानाति किं वो बाहुभिर् उन्नतैः

he he yaṣṭīr mahāyāmā gṛhṇītāyaṃ sudurmatiḥ sarvān evāvajānāti kiṃ vo bāhubhir unnataiḥ

“Ho there—bring the long staffs at once! Seize this wicked-minded man. He holds everyone in contempt—what use are your raised arms against such insolence?”

हेhey!
हे:
Sambodhana (Address)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधनार्थक-निपात (vocative particle)
हेhey!
हे:
Sambodhana (Address)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधनार्थक-निपात (vocative particle)
यष्टीःsticks, staffs
यष्टीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
महायामाःO long-armed ones
महायामाः:
Sambodhana (Addressed persons)
TypeAdjective
Rootमहā + याम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (long-armed/long-limbed)
गृह्णीतtake! seize!
गृह्णीत:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सुदुर्मतिःthe very wicked-minded one
सुदुर्मतिः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + दुर्मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; गुणवाचक-नाम (ill-minded)
सर्वान्all (of you/them)
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
अवजानातिdisregards, despises
अवजानाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-ज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक
वःof you / to you
वः:
Shashthi-sambandha (Genitive: your)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), बहुवचन; सर्वनाम (enclitic)
बाहुभिःwith arms
बाहुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
उन्नतैःraised, uplifted
उन्नतैः:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-नम् (धातु)
Formक्त (past passive participle) ‘उन्नत’, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; बाहुभिः इति विशेषण

A royal/authoritative onlooker (court/guards being addressed), as narrated within Parāśara’s account to Maitreya

Concept: Collective violence fueled by resentment and perceived insult quickly turns into adharma, where brute force replaces rightful authority.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Recognize early signs of mob-mentality and de-escalate; uphold lawful protection of the helpless over ego-driven retaliation.

Vishishtadvaita: By contrast, the Lord’s rule is dharma-based; human society without dharmic restraint devolves into coercion.

FAQs

This verse frames contempt for society as a threat to dharma, showing why rulers employ force (staff/guards) to restore order when arrogance disrupts the realm.

Through episodes like this, Parāśara illustrates that kingship is not mere power-display; it is the practical protection of dharma, restraining the wicked when persuasion fails.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s royal histories present governance and justice as instruments of the cosmic order ultimately rooted in Vishnu’s sovereignty over dharma.