Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

यादवक्षयः, बलराम-निर्याणम्, कृष्णस्य उपसंहारः (प्रभासे विनाशः)

प्रसृतास् तान् मुनीन् ऊचुः प्रणिपातपुरःसरम् इयं स्त्री पुत्रकामस्य बभ्रोः किं जनयिष्यति

prasṛtās tān munīn ūcuḥ praṇipātapuraḥsaram iyaṃ strī putrakāmasya babhroḥ kiṃ janayiṣyati

Approaching those sages and first making reverent prostration, they said: “This woman belongs to Babhru, who longs for a son—what offspring will she bring forth?”

प्रसृताःhaving approached
प्रसृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-सृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘प्रसृत’ = having approached/advanced
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
प्रणिपातपुरःसरम्preceded by prostration
प्रणिपातपुरःसरम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रणिपात + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial), अर्थः—‘प्रणिपातः पुरः यस्य’ = with prostration in front/preceded by obeisance
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject of quoted clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
स्त्रीwoman
स्त्री:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुत्रकामस्यof one desiring a son
पुत्रकामस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्रकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘पुत्रस्य कामः’ = desire for a son)
बभ्रोःof Babhru
बभ्रोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबभ्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
जनयिष्यतिwill give birth to
जनयिष्यति:
Kriya (Verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unnamed petitioners/attendants addressing the sages (within Parāśara’s narration to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Ethical

Quality: admonitory

Concept: External gestures of reverence cannot sanctify an inward intent of mockery; speech toward sages bears inevitable consequence.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice integrity: align outer respect with inner humility, especially toward spiritual authorities and truth-speaking communities.

Vishishtadvaita: Upholds the moral structure of the Lord’s world-order where ṛṣi-vāk functions as a potent instrument within īśvara’s governance.

Vamsha: Chandra

Key Kings: Babhru, Sāmba, Jāmbavatī

B
Babhru
M
Munis (sages)

FAQs

In the dynasty-focused books, putrakāma highlights the urgency of lineage continuity, through which dharma, kingship, and social order are preserved and narrated.

Parāśara depicts sages as authoritative witnesses and interpreters of destiny—people approach them with humility to learn what outcomes (like offspring and succession) will unfold.

Even when Vishnu is not named in a verse, the Purana’s genealogies implicitly rest on a Vishnu-ordered cosmos where rightful succession and dharma unfold under the Supreme’s governance.