Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

यादवक्षयः, बलराम-निर्याणम्, कृष्णस्य उपसंहारः (प्रभासे विनाशः)

इत्य् उक्तः प्रणिपत्यैनं जगाम स तदोद्धवः नरनारायणस्थानं केशवेनानुमोदितः

ity uktaḥ praṇipatyainaṃ jagāma sa tadoddhavaḥ naranārāyaṇasthānaṃ keśavenānumoditaḥ

Thus instructed, Uddhava bowed down before Him; and, with Keśava’s gracious consent, he departed at once for the sacred abode of Nara and Nārāyaṇa.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): ‘thus’
उक्तः(having been) instructed
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) (क्त-प्रत्यय)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘having been told’
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Kriya-viseshana (Absolutive/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-नि-√पत् (धातु) (क्त्वान्त/gerund)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त: ‘having prostrated’
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/कालवाचक): ‘then’
उद्धवःUddhava
उद्धवः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचन
नर-नारायण-स्थानम्to the abode of Nara-Nārāyaṇa
नर-नारायण-स्थानम्:
Karma (Destination/goal/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + नारायण (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘नरनारायणयोः स्थानम्’
केशवेनby Keśava
केशवेन:
Karana (Agent in passive/by-phrase/करण)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण) एकवचन; ‘by Keśava’
अनुमोदितःapproved (by him)
अनुमोदितः:
Karta (Predicate participle agreeing with subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु-√मुद् (धातु) (क्त-प्रत्यय)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘approved/consented’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Events leading to the departure of Kṛṣṇa and the end of the Yādavas; Uddhava’s withdrawal.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: Having completed His earthly līlā and set the end of the Yādavas in motion, Kṛṣṇa dispatches Uddhava toward the Nara-Nārāyaṇa āśrama for higher instruction and withdrawal from worldly turmoil.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Transition from worldly dharma to renunciant orientation and safeguarding the devotee (Uddhava) from impending adharma.

Concept: A true devotee receives the Lord’s command with humility and turns toward the sāttvika path of tapas and contemplation.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Honor worthy counsel, bow to the divine, and choose environments that support restraint and inner clarity.

Vishishtadvaita: Personal Lord (Keśava) guides the jīva through grace and command, showing the soul’s dependence (śeṣatva) on Him.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Dasya

U
Uddhava
K
Keśava (Krishna)
N
Nara-Nārāyaṇa

FAQs

It represents the enduring seat of ascetic dharma and divine presence—where the ideal of tapas and righteousness continues beyond Krishna’s visible līlā.

As praṇipāta (humble surrender) followed by immediate action, showing that true devotion expresses itself in obedience to the Lord’s directive.

It highlights Vishnu/Krishna as the Supreme governor whose approval authorizes the devotee’s path, making the journey not merely physical but divinely ordained.