Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

यादवक्षयः, बलराम-निर्याणम्, कृष्णस्य उपसंहारः (प्रभासे विनाशः)

द्वारकां च मया त्यक्तां समुद्रः प्लावयिष्यति

dvārakāṃ ca mayā tyaktāṃ samudraḥ plāvayiṣyati

And when I have departed from Dvārakā, the ocean itself will rise to flood and engulf the city.

द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive sense/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
त्यक्ताम्abandoned, left
त्यक्ताम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (द्वारकाम् इति)
समुद्रःthe ocean
समुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्लावयिष्यतिwill flood, will inundate
प्लावयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु) [णिच् causative: प्लावय-]
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)

Sri Krishna (reported within Parasara’s narration to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa signals the withdrawal of his protective presence, after which Dvārakā is reclaimed by the ocean as the līlā concludes.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Concealment of the divine city and closure of the avatāra’s manifest domain, preventing profanation and marking transition of an age.

Concept: What stands by the Lord’s sustaining presence is impermanent in manifestation; when he withdraws, even splendid cities dissolve.

Vedantic Theme: Maya

Application: Hold achievements lightly; ground security in the divine rather than in places, institutions, or possessions.

Vishishtadvaita: The world’s order depends on the Lord’s sustaining will (dhāraṇa); when he ceases to uphold a form, it returns to its elements while he remains transcendent.

Vishnu Form: Krishna

K
Krishna
D
Dvaraka
S
Samudra (Ocean)

FAQs

It signifies that the city’s inviolability depended on Krishna’s divine presence; once he withdraws, destiny and the natural order reclaim it, marking the close of an epoch.

Through the narrative frame to Maitreya, Parāśara presents Krishna’s withdrawal as a cosmic pivot: when the Supreme ceases to uphold a particular manifestation, nature and time complete their ordained course.

Krishna is shown as the sustaining Supreme Reality: his presence preserves order and protection, and his departure reveals that all conditioned forms—even sacred cities—are transient under his sovereign will.