Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

द्विविद-वधः, यज्ञ-विध्वंस-निवारणम्, बलदेव-पराक्रम-समाहारः

ततो विध्वंसयाम् आस यज्ञान् अज्ञानमोहितः बिभेद साधुमर्यादां क्षयं चक्रे च देहिनाम्

tato vidhvaṃsayām āsa yajñān ajñānamohitaḥ bibheda sādhumaryādāṃ kṣayaṃ cakre ca dehinām

Then, deluded by ignorance, he set about destroying the rites of yajña; he shattered the dharmic bounds upheld by the righteous and brought ruin upon embodied beings.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = ‘तस्मात्/तदनन्तरम्’ (thereafter/from that)
विध्वंसयाम्caused to be destroyed
विध्वंसयाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविध्वंसय् (धातु √ध्वंस्, णिच् causative)
Formलिट्-लकार (परिप्रास/परफ्रास्टिक परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
आसdid/was (auxiliary)
आस:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु √अस्)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; सहायकक्रिया (periphrastic perfect auxiliary)
यज्ञान्sacrifices
यज्ञान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural)
अज्ञानमोहितःdeluded by ignorance
अज्ञानमोहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअज्ञान + मोहित (कृदन्त, √मुह् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अज्ञानेन मोहितः’ इति तृतीया-तत्पुरुष; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
बिभेदbroke/violated
बिभेद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु √भिद्)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन (perfect)
साधु-मर्यादाम्the boundary/discipline of the righteous
साधु-मर्यादाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + मर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘साधूनां मर्यादा’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
क्षयम्destruction
क्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चक्रेmade/caused
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु √कृ)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (perfect)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) — conjunction
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: Ignorance (ajñāna) leads to the collapse of yajña and righteous boundaries, bringing suffering to embodied beings.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Guard one’s discernment and uphold constructive duties (dharma) rather than undermining shared moral and spiritual institutions.

Vishishtadvaita: Adharma is portrayed as a real disruption within the Lord-governed world-order that must be corrected for the welfare of jīvas.

Vishnu Form: Krishna

FAQs

This verse treats yajña as a pillar of cosmic and social order; when sacrifices are destroyed under delusion, dharma-framed life collapses and suffering spreads among living beings.

Parāśara links ajñāna directly to action: ignorance does not remain internal—it expresses itself by breaking sādhumaryādā (the norms of the righteous) and producing kṣaya (ruin) in the world.

By highlighting the destruction caused by adharma, the Purana implicitly frames Vishnu as the supreme sustainer of ṛta/dharma whose sovereignty restores order when ignorance-driven disruption overwhelms society.