Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

साम्ब-हरणम्, बलदेवस्य रोषः, हस्तिनापुर-आकर्षणम्

ततस् ते तद्वचः श्रुत्वा भीष्मद्रोणादयो द्विज कर्णदुर्योधनाद्याश् च चुक्रुधुर् द्विजसत्तम

tatas te tadvacaḥ śrutvā bhīṣmadroṇādayo dvija karṇaduryodhanādyāś ca cukrudhur dvijasattama

Then, O best of Brahmins, having heard those words, Bhīṣma, Droṇa, and the others—together with Karṇa and Duryodhana and their party—were stirred into anger.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (adverb)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तद्वचःthat speech
तद्वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तस्य वचः (षष्ठी-तत्पुरुष)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund, क्त्वा); पूर्वकालिक क्रिया
भीष्मद्रोणादयःBhīṣma, Droṇa, and others
भीष्मद्रोणादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक) + द्रोण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व + आदयः
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कर्णदुर्योधनाद्याःKarna, Duryodhana, and others
कर्णदुर्योधनाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + दुर्योधन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—कर्णश्च दुर्योधनश्च (इतरेतर-द्वन्द्व) + आद्याः ‘and the rest/foremost among them’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
चुक्रुधुःbecame angry
चुक्रुधुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—द्विजानां सत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unknown from the single verse (likely the Purana’s narrative voice within the Parasara–Maitreya frame, but not confirmable without adjacent verses).

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Vishnu Form: Krishna

B
Bhishma
D
Drona
K
Karna
D
Duryodhana

FAQs

This verse highlights how hearing provocative words can ignite krodha in powerful leaders, a recurring Purāṇic warning that anger clouds dharma and accelerates destructive political decisions.

By naming Bhishma, Drona, Karna, and Duryodhana, the text aligns Purāṇic moral history with Itihāsa memory, using well-known royal figures to illustrate the ethical consequences of speech, passion, and factionalism.

Even when Vishnu is not named, the Purāṇic worldview assumes a moral order under Vishnu’s sovereignty, where adharma-driven emotions (like anger) become instruments that lead beings toward karmic outcomes and restoration of order.