Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

बाणयुद्धम्, हरिहरसंवादः, ज्वरप्रकरणम्, अनिरुद्धमोचनम्

Bāṇa’s War, the Jvara Episode, Hari–Hara Dialogue, and Aniruddha’s Release

व्यादिष्टं किंकराणां तु सैन्यं तेन महात्मना जघान परिघं लोहम् आदाय परवीरहा

vyādiṣṭaṃ kiṃkarāṇāṃ tu sainyaṃ tena mahātmanā jaghāna parighaṃ loham ādāya paravīrahā

Then that host of attendants, dispatched on command, was struck down by that great-souled hero, slayer of enemy-champions, who seized an iron club and felled them.

व्यादिष्टम्commanded
व्यादिष्टम्:
Karta (Predicate adjective to subject/कर्तृ-समनाधिकरण)
TypeVerb
Rootvi-ā-√diś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ordered/commanded’ (agreeing with सैन्यम्)
किंकराणाम्of the servants
किंकराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkiṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तुthen/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सैन्यम्the army
सैन्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsainya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
Kartr (Agent in passive-like frame/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; ‘by him’
महात्मनाthe great-souled one
महात्मना:
Kartr (Agent apposition/कर्तृ-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘महान् आत्मा यस्य सः’ = great-souled (epithet)
जघानslew/struck down
जघान:
Kriya (Main action/मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
परिघम्an iron club/bar
परिघम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparigha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लोहम्iron
लोहम्:
Karman (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootloha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (iron) (agreeing with परिघम् by sense; form is neuter acc.)
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (Purvakala-kriya/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having taken up’
परवीरहाslayer of enemy heroes
परवीरहा:
Karta (Subject epithet/कर्तृ-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootpara-vīra-han (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: ‘परान् वीरान् हन्ति’ = slayer of enemy heroes

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: Kṣātra-dharma—courageous resistance to unjust aggression—becomes righteous when used to protect oneself and uphold dharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Stand firm against wrongdoing with proportionate force, discipline, and clarity of purpose rather than vengeance.

Vishishtadvaita: The hero’s prowess is a dependent excellence (śeṣatva): strength functions as service to Bhagavān’s order, not autonomous egoic power.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Dasya

Vyuha Form: Aniruddha

FAQs

Such verses dramatize the Kṣatriya duty of restoring order—depicting how disruptive forces are subdued so righteous rule and social stability can continue.

Parāśara frames power as decisive, duty-bound action: the hero acts swiftly against a commanded hostile host, emphasizing protection and the maintenance of rightful authority.

Even when Vishnu is not named, the dynastic history is presented under a Purāṇic worldview where righteous sovereignty and victory over disorder ultimately reflect the sustaining cosmic order upheld by the Supreme (Vishnu).