पारिजातहरणम्, द्वारकाप्रवेशः, षोडशसहस्रविवाहः
Pārijāta, Return to Dvārakā, and the Lord’s Many Forms
वज्रं चेदं गृहाण त्वं यद् ग्रस्तं प्रहितं त्वया तवैवैतत् प्रहरणं शक्र वैरिविदारणम्
vajraṃ cedaṃ gṛhāṇa tvaṃ yad grastaṃ prahitaṃ tvayā tavaivaitat praharaṇaṃ śakra vairividāraṇam
Take back this very Vajra—the thunderbolt that was swallowed after being hurled by you. It is indeed your own weapon, O Śakra, fashioned to tear apart the foe.
Narrative voice of Sage Parāśara (within an embedded divine dialogue addressing Indra/Śakra)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: He restores harmony by returning Indra’s vajra and demonstrating that divine power is governed by restraint and rightful ownership.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Kṣamā and restraint in power; proper use and return of weapons; reconciliation after conflict.
Concept: Even after conflict, dharma requires restitution and restraint: the Lord returns what belongs to another and neutralizes hostility without needless domination.
Vedantic Theme: Dharma
Application: After disputes, prioritize repair—return what is not yours, de-escalate, and restore right relations rather than seeking triumph.
Vishishtadvaita: Bhagavan’s supremacy is expressed through compassionate governance (niyamanam) that restores order rather than merely overpowering others.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Dasya
In this verse the Vajra is emphasized as Indra’s rightful, foe-destroying weapon—symbolizing legitimate divine authority used to re-establish cosmic order.
By framing weapons like the Vajra as instruments of dharma—returned to their proper wielder—Parāśara underscores that power is sanctioned when aligned with the maintenance of universal order.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic worldview treats such restorations of divine order as operating under Vishnu’s supreme governance, with devas functioning within that higher sovereignty.