स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
इत्य् उक्तो वै निववृते देवराजस् तया द्विज प्राह चैनाम् अलं चण्डि सखि खेदातिविस्तरैः
ity ukto vai nivavṛte devarājas tayā dvija prāha cainām alaṃ caṇḍi sakhi khedātivistaraiḥ
Thus addressed, O twice-born, the lord of the gods desisted. And he said to her: “Enough, Caṇḍī—dear friend—do not give yourself over to such boundless grief.”
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; the verse reports Indra’s words to a goddess/Devi addressed as Caṇḍī)
Speaker: Parasara
Topic: How the quarrel resolves and what Indra says next.
Teaching: Historical
Quality: compassionate
Avatara: Krishna
Purpose: Krishna’s supremacy implicitly compels Indra to desist, demonstrating that even the deva-king yields when divine līlā exposes his pride.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Restraint, reconciliation, and deference to higher order
Concept: De-escalation and compassionate speech prevent grief from becoming self-consuming.
Vedantic Theme: Dharma
Application: When conflict cools, speak as a friend: set boundaries on rumination and invite the other back to steadiness.
Vishishtadvaita: The restoration of harmony reflects the Lord’s inner governance of minds toward equilibrium (śānti) within relational life.
Vishnu Form: Hari
It highlights divine kingship as governed by restraint and dharma—authority is shown not only by power but by the capacity to withdraw when properly addressed.
By reporting Indra’s counsel—“enough… do not expand grief without measure”—the narrative treats sorrow as something to be checked so that right action and cosmic order can be restored.
Even when Vishnu is not named in the line, the Purana’s worldview assumes all rulers—including Indra—operate under Vishnu’s supreme order; restraint and harmony reflect that higher sovereignty.