Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्

ऐरावतेन गरुडो युयुधे तत्र संकुले देवैः समस्तैर् युयुधे शक्रेण च जनार्दनः

airāvatena garuḍo yuyudhe tatra saṃkule devaiḥ samastair yuyudhe śakreṇa ca janārdanaḥ

In that dense and tumultuous clash, Garuḍa fought against Airāvata; and Janārdana, together with Śakra, engaged in combat against all the assembled gods.

ऐरावतेनwith Airāvata (Indra’s elephant)
ऐरावतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootairāvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — करण
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
युयुधेfought
युयुधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yudh (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — ‘fought’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) — ‘there’
संकुलेin the tumultuous (battlefield)
संकुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaṃkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — ‘in the crowded/confused (place)’; अधिकरण-विशेषण
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — सहकारक/सहयोग
समस्तैःall (of them)
समस्तैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — ‘all, entire’ (qualifies देवैः)
युयुधेfought
युयुधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yudh (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — ‘fought’
शक्रेणwith Śakra (Indra)
शक्रेण:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — सहकारक/सहयोग
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-निपात) — ‘and’
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Manvantara: Vaivasvata

Cosmic Hierarchy: Lokas

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa enters combat against the assembled devas to demonstrate that even heaven’s powers are subordinate to Bhagavān and to curb Indra’s overreach.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Cosmic order of lordship (īśvaratva): devas as administrators, not ultimate sovereigns; protection of bhakti-centered dharma

Concept: Even the devas, though mighty, are not supreme; Bhagavān alone is the unrivaled Lord, and devotion should not be diverted by fear of subordinate powers.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Place ultimate trust in the Lord rather than in worldly or celestial authorities; practice steady devotion without being overawed by power.

Vishishtadvaita: Hierarchy of reality: devas are real and powerful yet dependent (śeṣa) upon the Supreme, who is the inner ruler of all.

Vishnu Form: Hari

G
Garuḍa
A
Airāvata
J
Janārdana (Vishnu)
Ś
Śakra (Indra)
D
Devas

FAQs

It dramatizes how even the mightiest celestial forces (Indra’s Airāvata) are met and checked by Vishnu’s own vehicle Garuḍa, underscoring Vishnu’s superior divine order operating through his attendants.

Parāśara reports the combat as a structured mêlée—naming key champions and alliances—so Maitreya can see cosmic hierarchy in action: gods have power, but it is coordinated and ultimately surpassed by Janārdana.

Even when appearing as an ally within the divine host, Janārdana remains the supreme ground of power; the scene reinforces Vaishnava doctrine that the devas function within the Lord’s sovereignty, not above it.