Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्

ततो दिशो नभश् चैव दृष्ट्वा शरशताचितम् मुमुचुस् त्रिदशाः सर्वे अस्त्रशस्त्राण्य् अनेकशः

tato diśo nabhaś caiva dṛṣṭvā śaraśatācitam mumucus tridaśāḥ sarve astraśastrāṇy anekaśaḥ

Then, seeing the quarters of space—and the very sky—crowded thick with hundreds of arrows, all the gods (the Thirty-three) in turn unleashed, again and again, a multitude of weapons and missiles.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (Object of seeing/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
नभःthe sky
नभः:
Karma (Object of seeing/कर्म)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण particle)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; 'having seen'
शरशताचितम्filled with hundreds of arrows
शरशताचितम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशर (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + आचित (कृदन्त, आ-चि)
Formतत्पुरुष-समास (शरशतेन आचितम् = filled with hundreds of arrows); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; qualifies दिशः/नभः (as a collective scene)
मुमुचुःthey released
मुमुचुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
त्रिदशाःthe gods (thirty-three)
त्रिदशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; qualifies त्रिदशाः
अस्त्रशस्त्राणिmissiles and weapons
अस्त्रशस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक) + शस्त्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (अस्त्राणि च शस्त्राणि च); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अनेकशःin many ways, repeatedly
अनेकशः:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशः (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक adverb)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna withstands the deva-hosts’ counterattack, demonstrating that even the Thirty-three cannot overpower him.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Establishing the rightful hierarchy: devas as servants, not rivals, of the Supreme

Vishnu Form: Hari

T
Tridaśas (the gods)
D
Directions (Diśas)
S
Sky (Nabhas)
A
Astra
Ś
Śastra
A
Arrows (Śara)

FAQs

It depicts a decisive escalation of divine intervention—when cosmic balance is threatened, the gods collectively act, showing that order is upheld under a higher providential rule.

He frames it cosmically: not only the battlefield but the directions and sky are described as saturated with arrows, emphasizing the scale and inevitability of the confrontation.

The gods’ coordinated action functions within the Purāṇic worldview where Vishnu is the supreme regulator of dharma—divine forces operate as instruments of that overarching sovereignty.