स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
मत्प्रसादान् न ते सुभ्रु जरा वैरूप्यम् एव च भविष्यत्य् अनवद्याङ्गी सर्वकालं भविष्यसि
matprasādān na te subhru jarā vairūpyam eva ca bhaviṣyaty anavadyāṅgī sarvakālaṃ bhaviṣyasi
By my grace, O fair-browed one, neither old age nor disfigurement shall ever come upon you. With faultless limbs, you shall remain so for all time.
Sage Parāśara (narrating the Purāṇic account; the direct speech is a divine/royal bestowal of a boon within the narrative)
Avatara: Krishna
Purpose: He bestows enduring grace, granting freedom from aging and disfigurement as a boon within his līlā.
Leela: Moksha-dana
Dharma Restored: Affirmation that divine prasāda can override ordinary bodily decline, highlighting the Lord’s sovereignty over prakṛti.
Concept: Divine grace (prasāda) is portrayed as potent enough to suspend the ordinary effects of time on the body.
Vedantic Theme: Moksha
Application: Seek inner ‘agelessness’ through devotion—steadfastness, dignity, and spiritual beauty that time cannot erode.
Vishishtadvaita: Prasāda of the personal Lord transforms the jīva’s embodied condition, underscoring dependence (śeṣatva) on God’s will.
Vishnu Form: Hari
Bhakti Type: Vatsalya
This verse presents prasāda as an overriding divine power that can suspend natural decline—showing that auspiciousness and protection ultimately rest on higher sovereignty, not merely on worldly conditions.
Parāśara frames boons as turning-points in history: a spoken assurance reshapes destiny, making the recipient an instrument within the larger moral and dynastic order being narrated to Maitreya.
Even when the verse speaks in the language of a boon, it reflects a core Purāṇic theology: time and deterioration are subordinate to the Supreme Reality, and protection is ultimately grounded in divine will.