Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्

कौपीनाच्छादनप्राया वाञ्छा कल्पद्रुमाद् अपि जायते यद् अपुण्यानां सो ऽपराधः स्वदोषजः

kaupīnācchādanaprāyā vāñchā kalpadrumād api jāyate yad apuṇyānāṃ so 'parādhaḥ svadoṣajaḥ

Even the bare wish for a simple loincloth—something one might obtain as from a wish‑fulfilling tree—arises only with difficulty in those without merit. That want is not fate imposed from elsewhere, but an offense born of one’s own defects.

कौपीनloincloth
कौपीन:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकौपीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रातिपदिक-रूपम् (समास-पूर्वपद); stem form in compound
आच्छादनcovering (as a loincloth)
आच्छादन:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआ-छद् (धातु) → आच्छादन (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमासः—कौपीनम् आच्छादनम् (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः); नपुंसकलिङ्गे, प्रातिपदिक-रूपम् (समास-पूर्वपद)
प्रायाmostly limited to (mere) covering
प्राया:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राय (प्रातिपदिक)
Formसमासः—कौपीन-आच्छादन-प्राया (बहुव्रीहि/तत्पुरुष-प्रायः; ‘mostly having only…’); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; agrees with वाञ्छा
वाञ्छाdesire
वाञ्छा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाञ्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Nominative singular
कल्पद्रुमात्from the wish-fulfilling tree
कल्पद्रुमात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकल्पद्रुम (प्रातिपदिक)
Formसमासः—कल्पः द्रुमः (कर्मधारय; ‘wish-fulfilling tree’); पुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Ablative singular
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्ययम्; ‘even/also’
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; Present 3rd sg
यत्which/that
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; relative pronoun referring to the following clause
अपुण्यानाम्of the sinful/meritless (people)
अपुण्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; Genitive plural
सःthat (is)/he
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Nominative singular
अपराधःoffense/fault
अपराधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Nominative singular
स्वone's own
स्व:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-रूपम् (समास-पूर्वपद); reflexive ‘own’ used in compound
दोषfault
दोष:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिक-रूपम् (समास-पूर्वपद)
जःborn of one's own fault
जः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज (प्रातिपदिक; ‘born from’)
Formसमासः—स्वदोषात् जातः (पञ्चमी-तत्पुरुष); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; agrees with अपराधः

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Concept: Even minimal needs may remain unmet due to lack of merit; such deprivation is traced to one’s own faults (svadoṣa), not an external imposition.

Vedantic Theme: Karma

Application: Replace victimhood with responsibility: cultivate puṇya through ethical living, generosity, and disciplined conduct while accepting outcomes with equanimity.

Vishishtadvaita: Karmic order operates under the Lord’s governance; individual agency and accountability (doṣa/puṇya) matter within divine sovereignty.

FAQs

It dramatizes how severe demerit (apuṇya) can make even the smallest necessities feel unattainable, highlighting karmic scarcity rather than external injustice.

He frames deprivation as svadoṣaja—arising from one’s own faults—implying that ethical conduct and accumulated merit shape one’s lived circumstances.

The verse supports the Purāṇic view that the cosmos runs by dharma and karma under the Supreme Lord’s order, where outcomes are morally structured rather than random.