Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला

कंसः कुवलयापीडः पूतना बालघातिनी नाशं नीतास् त्वया सर्वे ये ऽन्ये जगदुपद्रवाः

kaṃsaḥ kuvalayāpīḍaḥ pūtanā bālaghātinī nāśaṃ nītās tvayā sarve ye 'nye jagadupadravāḥ

By you, Kaṃsa, Kuvalayāpīḍa, Pūtanā the slayer of infants, and all other forces that tormented the world have been brought to their end.

कंसःKaṃsa
कंसः:
Karta (member of list)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुवलयापीडःKuvalayāpīḍa
कुवलयापीडः:
Karta (member of list)
TypeNoun
Rootकुवलय-आपीड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: कुवलय (elephant name) + आपीड (crusher/tormentor)
पूतनाPūtanā
पूतना:
Karta (member of list)
TypeNoun
Rootपूतना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बालघातिनीchild-slaying
बालघातिनी:
Viśeṣaṇa (of pūtanā)
TypeAdjective
Rootबाल-घातिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: बाल (child) + घातिनी (slayer)
नाशम्to destruction
नाशम्:
Gati/Karma (goal of leading)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नीताःwere led/brought
नीताः:
Kriyā (predicate with implied 'are')
TypeVerb
Rootनीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नी धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr̥ (Agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (of implied subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अन्येother
अन्ये:
Viśeṣaṇa (of ye)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
जगदुपद्रवाःafflictions of the world / world-troublers
जगदुपद्रवाः:
Karta (apposition to ye)
TypeNoun
Rootजगत्-उपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समास: जगत् (world) + उपद्रव (affliction)

A praising voice addressing Sri Krishna (within the Parasara–Maitreya narration framework)

Avatara: Krishna

Purpose: He incarnates to remove world-afflicting burdens by destroying tyrants and demonic agents who prey upon the innocent.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of the vulnerable (especially children) and removal of unjust rule that disturbs social and cosmic order.

Concept: The Lord actively ends ‘jagad-upadrava’—forces that torment the world—revealing divine compassion as protective power.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When confronting oppression, pair inner devotion with righteous action and protection of the vulnerable.

Vishishtadvaita: Divine grace operates within history: the personal Lord intervenes to uphold dharma, not merely as an impersonal absolute.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

K
Krishna
K
Kamsa
K
Kuvalayapida
P
Putana

FAQs

In this verse it denotes forces of adharma whose presence becomes a cosmic burden; their destruction by Krishna signals restoration of dharma and stability in the world-order.

Through the narrative of Krishna’s victories (Kaṃsa, Pūtanā, Kuvalayāpīḍa), Parasara frames the events as divine intervention—Vishnu’s incarnate sovereignty acting to protect the world and re-establish righteousness.

Krishna is presented as the supreme reality whose will governs worldly order: he ends destructive powers not merely as a hero, but as the Lord who preserves creation by dissolving adharma.