Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला

त्वं कर्ता च विकर्ता च संहर्ता प्रभवो ऽप्ययः जगतां त्वं जगद्रूपः स्तूयते ऽच्युत किं तव

tvaṃ kartā ca vikartā ca saṃhartā prabhavo 'pyayaḥ jagatāṃ tvaṃ jagadrūpaḥ stūyate 'cyuta kiṃ tava

You alone are the maker and the arranger; You are the withdrawer of all, the source from which the worlds arise and the refuge into which they return. You are the very form of the universe. O Acyuta—when the whole cosmos praises You, what could any hymn of mine possibly add to You?

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
कर्ताcreator/doer
कर्ता:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (तृच्-प्रत्यय, agent noun); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विकर्ताtransformer/alterer
विकर्ता:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootवि-कृ (धातु)
Formकृदन्त (तृच्-प्रत्यय); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
संहर्ताdestroyer
संहर्ता:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootसम्-हृ (धातु)
Formकृदन्त (तृच्-प्रत्यय); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
प्रभवःsource/origin
प्रभवः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootप्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
अप्ययःdissolution/withdrawal
अप्ययः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootअप्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
जगताम्of worlds/of beings
जगताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Genitive plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
जगद्रूपःhaving the form of the universe
जगद्रूपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जगतः रूपम्’); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
स्तूयतेis praised
स्तूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive) — ‘is praised’
अच्युतO Acyuta
अच्युत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन — Vocative singular
किम्what
किम्:
Karma (Interrogative object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Nom./Acc. singular (interrogative)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive singular

A devotee-sage offering a stuti within Parasara’s narration to Maitreya (hymnic praise embedded in the dialogue)

Speaker: Parasara

Teaching: Philosophical

Quality: authoritative

Creation Stage: Kalpa

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Concept: Vishnu (Acyuta) is simultaneously the efficient and material cause—creator, arranger, dissolver, source and refuge—pervading the universe as its form.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Cultivate humility and surrender: let praise become recognition of the Divine as the ground of all becoming and dissolution, reducing egoic doership.

Vishishtadvaita: Affirms qualified non-dualism: the world is real as Bhagavān’s body (jagadrūpa), while He remains the unfallen Acyuta, transcendent yet immanent as antaryāmin.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu (Acyuta)

FAQs

This verse frames Vishnu as the single sovereign principle behind origination, ordering, and re-absorption of the cosmos—establishing Him as the ultimate cause and controller of universal cycles.

In the Purana’s theological style, the world is not independent of Vishnu: it exists within His power and as an expression of Him, supporting a view of divine immanence while preserving His supremacy.

Acyuta (“the unfailing/imperishable”) highlights that Vishnu is not enhanced by praise nor diminished by silence—devotion benefits the devotee, while the Lord remains eternally complete and sovereign.