Shloka 27

व्यापी व्याप्यः क्रिया कर्ता कार्यं च भगवान् यदा सर्वभूतात्मभूतस्य स्तूयते तव किं तदा

vyāpī vyāpyaḥ kriyā kartā kāryaṃ ca bhagavān yadā sarvabhūtātmabhūtasya stūyate tava kiṃ tadā

When the Blessed Lord is praised as the all-pervading One and that which is pervaded; as action itself, the doer, and the very fruit—when You, become the Self of all beings, are thus extolled, what could then remain?

व्यापीall-pervading
व्यापी:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootव्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (Masculine nominative singular adjective)
व्याप्यःthat which is pervaded / pervadable
व्याप्यः:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootव्याप्य (प्रातिपदिक; √व्याप् धातु-सम्बद्ध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (Masculine nominative singular adjective)
क्रियाaction
क्रिया:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Feminine nominative singular)
कर्ताdoer/agent
कर्ता:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक; √कृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Masculine nominative singular)
कार्यंeffect; what is to be done
कार्यं:
Karma (कर्म/Object-complement)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Neuter nom/acc singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Masculine nominative singular)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'when')
सर्वभूतात्मभूतस्यof (you) who are the self of all beings
सर्वभूतात्मभूतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसर्व-भूत-आत्म-भूत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (Genitive singular adjective: 'of the one who has become the Self of all beings')
स्तूयतेis praised
स्तूयते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular passive)
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Genitive singular pronoun)
किंwhat?
किं:
Karma (कर्म/Interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक (Interrogative neuter sg)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')

Sage Parāśara (in discourse to Maitreya; hymn-like philosophical exposition)

Speaker: Parasara

Topic: Krishna’s slaying of Naraka and the ensuing events, including the theological import of praise and forgiveness.

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: To protect the world by destroying Naraka and restoring what was unjustly taken, thereby re-establishing dharma.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of beings and restoration of rightful order against tyrannical adharma.

Concept: When the Lord is understood as pervader and pervaded, agent and act and result, praise becomes a recognition of his all-inclusive reality.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Contemplate the divine as present in self, others, and actions; offer every act and its fruit as worship rather than as personal achievement.

Vishishtadvaita: Affirms the Lord as antaryāmin and as the ground of all modes (cit and acit), with beings as real dependents whose actions can be offered to him.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

It affirms Vishnu’s sovereignty over the universe while also declaring His immanence: the world exists within His presence and power, yet He remains the supreme ground of it.

By attributing kriyā (process), kartā (agency), and kārya (outcome) to the Lord, the verse frames all causality and cosmic functioning as dependent on Vishnu—nothing stands outside His governance.

The verse presents Vishnu as the inner Self of all beings and the totality of cause and effect, supporting a devotional vision where praising Him is tantamount to encompassing all reality.