Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला

संचिन्तितम् उपारुह्य गरुडं गगनेचरम् सत्यभामां समारोप्य ययौ प्राग्ज्योतिषं पुरम्

saṃcintitam upāruhya garuḍaṃ gaganecaram satyabhāmāṃ samāropya yayau prāgjyotiṣaṃ puram

Having resolved His purpose, the Lord mounted Garuḍa, who moves through the heavens; and seating Satyabhāmā beside Him, He set out for the city of Prāgjyotiṣa.

संचिन्तितम्well-considered
संचिन्तितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-चिन्तित (प्रातिपदिक; सम्+√चिन्त् (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (well-considered)
उपारुह्यhaving mounted
उपारुह्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-√रुह् (धातु) ल्यप्/य-प्रत्यय (gerund)
Formल्यबन्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गगनेचरम्sky-roaming
गगनेचरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगगन + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (गगने चरः) विशेषण
सत्यभामाम्Satyabhāmā
सत्यभामाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्यभामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
समारोप्यhaving placed (her) upon
समारोप्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√रुह् / √रूप्? (धातु) ल्यप् (gerund); causative sense ‘to place/seat’
Formल्यबन्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्राग्ज्योतिषम्Prāgjyotiṣa
प्राग्ज्योतिषम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राग् + ज्योतिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; नाम (place-name)
पुरम्city
पुरम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa journeys to Prāgjyotiṣa to defeat Naraka (Bhaumāsura) and recover what was seized, safeguarding the gods and the world.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Removal of asuric oppression; reestablishment of rightful divine order

Concept: The Lord’s decisive resolve (saṃcintita) and swift action for protection of devotees illustrates divine responsiveness to dharma’s needs.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Pair prayerful discernment with timely action; protect the vulnerable and resist injustice without hesitation.

Vishishtadvaita: Bhagavān acts within the world with His consort/devotees, showing immanence without loss of transcendence—world is His body (śarīra) and field of grace.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Madhurya

Lakshmi Presence: Sri

K
Krishna (Vishnu)
G
Garuḍa
S
Satyabhāmā
P
Prāgjyotiṣa

FAQs

Garuḍa functions as the divine mount that carries the Lord across realms, emphasizing Vishnu-Krishna’s supreme authority and swift, unhindered governance over the cosmos.

Parāśara presents it as a deliberate, resolved undertaking—Krishna ‘having decided’ acts decisively, moving from intention to righteous intervention in the world.

Krishna is shown as the Supreme Reality who intervenes in history to reestablish dharma; his journey is not merely travel but an expression of cosmic kingship and protection.