Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला

इति श्रुत्वा स्मितं कृत्वा भगवान् देवकीसुतः गृहीत्वा वासवं हस्ते समुत्तस्थौ वरासनात्

iti śrutvā smitaṃ kṛtvā bhagavān devakīsutaḥ gṛhītvā vāsavaṃ haste samuttasthau varāsanāt

Hearing these words, the Blessed Lord—the son of Devakī—smiled; and taking Vāsava by the hand, He rose from His excellent seat.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) क्त्वा-प्रत्यय
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): पूर्वकालिक क्रिया
स्मितम्a smile
स्मितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मित (प्रातिपदिक; √स्मि/स्मय् (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) क्त्वा-प्रत्यय
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): पूर्वकालिक क्रिया
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
देवकीसुतःDevakī's son
देवकीसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवकी + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवक्याः सुतः)
गृहीत्वाhaving seized/taken
गृहीत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु) क्त्वा-प्रत्यय
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
वासवम्Vāsava (Indra)
वासवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
हस्तेin (his) hand
हस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
समुत्तस्थौrose up
समुत्तस्थौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√स्था (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वरासनात्from the excellent seat
वरासनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवर + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; कर्मधारय (वरम् आसनम्)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa reassures and coordinates with Indra as he prepares to set out against Naraka (Bhaumāsura) for the protection of the gods and restoration of order.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Security of Svarga’s sovereignty and the return of what was unrighteously seized

Concept: Bhagavān’s serene smile amid urgency reveals His sovereign freedom and compassionate governance of events.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate steadiness by remembering the Lord’s mastery; respond to crises with calm, dharma-grounded action.

Vishishtadvaita: The Lord’s accessible, personal form (saulabhya) coexists with supreme lordship (aiśvarya), a hallmark of Viśiṣṭādvaita devotion.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Shanta

K
Krishna (Devakīsuta)
I
Indra (Vāsava)

FAQs

It depicts Krishna’s supreme status and gracious sovereignty: even the king of the gods is received personally, showing devas function under the Lord’s higher authority.

By narrating Krishna’s calm smile and royal gesture of rising from the seat, Parāśara presents a devotional and theological order where Vishnu/Krishna is the ultimate refuge and ruler, and the devas are subordinate administrators.

Krishna is portrayed as Bhagavān—Supreme Reality manifest—whose simple actions communicate mastery, compassion, and the maintenance of cosmic governance beyond Indra’s limited jurisdiction.