Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वंशवर्णनम्, अनिरुद्धविवाहः, तथा बलराम-रुक्मी द्यूतविवादः

देवी जाम्बवती चापि रोहिणी कामरूपिणी मद्रराजसुता चान्या सुशीला शीलमण्डना

devī jāmbavatī cāpi rohiṇī kāmarūpiṇī madrarājasutā cānyā suśīlā śīlamaṇḍanā

There was also Devi Jāmbavatī; and Rohiṇī, who could assume forms at will. Another was Suśīlā, daughter of the king of Madra—an ornament of noble conduct and virtue.

देवीthe goddess (Devi)
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जाम्बवतीJāmbavatī
जाम्बवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाम्बवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: also/even)
रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कामरूपिणीable to assume desired forms
कामरूपिणी:
Visheshana (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootकाम-रूपिणी (प्रातिपदिक; काम + रूपिणी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
मद्रराजसुताdaughter of the king of Madra
मद्रराजसुता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमद्र-राज-सुता (प्रातिपदिक; मद्र + राज + सुता)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्याanother (woman)
अन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुशीलाgood-natured, virtuous
सुशीला:
Visheshana (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootसु-शील (प्रातिपदिक; सु + शील)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
शीलमण्डनाornamented by good conduct
शीलमण्डना:
Visheshana (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootशील-मण्डना (प्रातिपदिक; शील + मण्डना)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: To lighten the earth’s burden by removing oppressive rulers and to re-establish dharma through divine kingship and līlā.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Stability of righteous rule and social order through Kṛṣṇa’s household and alliances.

Vamsha: Chandra

Dharma Exemplar: Śīla (noble conduct)

Key Kings: Jāmbavatī, Rohiṇī, Suśīlā, Madra-rāja

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Madhurya

J
Jāmbavatī
R
Rohiṇī
M
Madra (kingdom)
S
Suśīlā

FAQs

This verse participates in the Purāṇic cataloguing of Krishna’s household, linking his līlā to historical-geographical lineages and dharmic royal alliances within the broader Yādava narrative.

By naming queens and their origins (such as the Madra king’s daughter), Parāśara situates the divine narrative within human polity and genealogy, showing how sovereignty and dharma operate through recognized lineages.

Even in domestic and genealogical details, Krishna’s presence is portrayed as the Supreme Lord’s ordered līlā—integrating virtue (śīla), rightful rule, and the maintenance of dharma within the world.