Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

वंशवर्णनम्, अनिरुद्धविवाहः, तथा बलराम-रुक्मी द्यूतविवादः

आकृष्य च महास्तम्भं जातरूपमयं बलः जघान ये ऽन्ये तत्पक्षाः भूभृतः कुपितो बलः

ākṛṣya ca mahāstambhaṃ jātarūpamayaṃ balaḥ jaghāna ye 'nye tatpakṣāḥ bhūbhṛtaḥ kupito balaḥ

Then Bala, wrathful, dragged forth a massive pillar of gold and with it struck down the other mountain-like kings who stood upon the opposing side.

ākṛṣyahaving dragged/pulled
ākṛṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootā√kṛṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mahāstambhama great pillar
mahāstambham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + stambha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
jātarūpamayammade of gold
jātarūpamayam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootjātarūpa + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying mahāstambham)
balaḥBala (Balarāma)
balaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
jaghānastruck/killed
jaghāna:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ye इत्यस्य विशेषण (appositional)
tatpakṣāḥthose of his party
tatpakṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottat + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ye/anye इत्यस्य विशेषण (those of that side/party)
bhūbhṛtaḥkings (earth-bearers)
bhūbhṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū-bhṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (भूṃ बिभ्रति इति) ‘kings/mountain-like bearers of earth’
kupitaḥangered
kupitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkupita (प्रातिपदिक; √kup + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), विशेषण (qualifying balaḥ)
balaḥBala
balaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

P
Parāśara
M
Maitreya
B
Bala
B
Bhūbhṛtaḥ (mountain-like rulers)

FAQs

In this verse, bhūbhṛtaḥ literally means “earth-bearers” (mountains) and is used for formidable, mountain-like rulers, emphasizing the weight and scale of sovereign power in dynastic history.

Parāśara narrates conflicts as turning points in lineage history, where alliances (“that side/faction”) and the exertion of force reshape succession, territory, and the remembered order of kings.

Even when Vishnu is not named in a given verse, the Purāṇic frame treats such upheavals as occurring within Vishnu’s overarching governance of dharma and cosmic order, where worldly sovereignty remains subordinate to the Supreme Reality.