Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

वंशवर्णनम्, अनिरुद्धविवाहः, तथा बलराम-रुक्मी द्यूतविवादः

कलिङ्गराजं चादाय विस्फुरन्तं बलाद् बलः बभञ्ज दन्तान् कुपितो यैः प्रकाशं जहास सः

kaliṅgarājaṃ cādāya visphurantaṃ balād balaḥ babhañja dantān kupito yaiḥ prakāśaṃ jahāsa saḥ

Seizing the king of Kaliṅga as he writhed, Bala, in wrath, shattered his teeth by sheer force; and by the flash of that bared whiteness, the king seemed to laugh—grimly and against his will.

kaliṅga-rājamthe king of Kaliṅga
kaliṅga-rājam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaliṅga (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa (kaliṅgānāṃ rājā)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-निपात)
ādāyahaving seized/taken
ādāya:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootā + dā (धातु) + lyap (कृत् प्रत्यय)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्-कृदन्त), avyaya (अव्ययभाव)
visphurantamtrembling/thrashing
visphurantam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootvi + sphur (धातु) + śatṛ (कृत् प्रत्यय)
FormPresent active participle (शतृ-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies kaliṅgarājam
balātby force/forcibly
balāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
balaḥBala (Baladeva)
balaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
babhañjabroke
babhañja:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhañj (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dantānteeth
dantān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
kupitaḥangered
kupitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkup (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast participle used adjectivally (क्त-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies balaḥ
yaiḥby which (teeth)
yaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-प्रातिपदिक), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
prakāśamopenly/aloud
prakāśam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprakāśa (प्रातिपदिक)
FormAvyaya used adverbially (क्रियाविशेषण-प्रयोग)
jahāsalaughed
jahāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothas (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: Derision of dharma rebounds as disgrace; pride that laughs at righteousness is forcibly corrected by consequences.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Avoid complicity in injustice and public mockery; align speech and support with truth, especially in group settings.

Vishishtadvaita: Divine order operates through embodied agents; the Lord’s protection of dharma may manifest as corrective force within history.

Vishnu Form: Hari

Vyuha Form: Sankarshana

B
Bala
K
Kaliṅga King
K
Kaliṅga (region/kingdom)

FAQs

It dramatizes the volatility of royal power and the consequences of conflict, reinforcing that kingship is tested through force, restraint, and dharma within the larger Purāṇic account of worldly order.

Parāśara interweaves genealogical continuity with vivid incidents—like this clash—to make lineage history memorable while still serving the Purāṇa’s broader moral and cosmological frame.

Even when Vishnu is not named in a given verse, the dynasty section is ultimately situated within Vishnu’s overarching sovereignty: worldly kings rise, contend, and fall under the higher order sustained by the Supreme Reality.