रुक्मिणी-हरणम्, विरोधि-राजगणः, रुक्मी-प्रतिज्ञा-पराजयः, प्रद्युम्न-जन्म
हत्वा बलं सनागाश्वं पत्तिस्यन्दनसंकुलम् निर्जितः पातितश् चोर्व्यां लीलयैव स चक्रिणा
hatvā balaṃ sanāgāśvaṃ pattisyandanasaṃkulam nirjitaḥ pātitaś corvyāṃ līlayaiva sa cakriṇā
Though the host—thronged with infantry and chariots, upheld by elephants and horses—was cut down, he himself was effortlessly conquered and cast upon the earth by the Discus‑bearing Lord, as if it were mere sport to Him.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: To effortlessly subdue the aggressive forces opposing Him, revealing divine supremacy and protecting the righteous.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Security of the dharmic order under Krishna’s protection; humiliation of arrogant violence.
Concept: For the cakriṇ (Discus-bearer), the might of armies is negligible; surrender to Bhagavān is stronger than any worldly force.
Vedantic Theme: Dharma
Application: When overwhelmed, cultivate śaraṇāgati (reliance on the Lord) and act without panic; measure power by dharma, not numbers.
Vishishtadvaita: Bhagavān’s līlā shows omnipotence without strain—His will operates within the world while remaining transcendent.
Vishnu Form: Krishna
The verse frames victory as effortless for the Discus-bearer, emphasizing that worldly power—armies, elephants, chariots—cannot rival the Lord, whose acts unfold as līlā rather than struggle.
By describing the enemy host as fully equipped yet still easily overthrown, Parāśara highlights that success and defeat ultimately rest under Viṣṇu’s rulership, not merely human strategy.
Cakrin signals Viṣṇu’s supreme protective power: He preserves dharma by overcoming adharma decisively, showing the Lord’s transcendence over material force while remaining active within history.