Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Hari’s Boon to Muchukunda, Security of the Yādus, and Balarāma’s Consolation in Vraja

Viraha-Bhakti

कच्चित् स्मरति नः कृष्णो गीतानुगमनं कलम् अप्य् असौ मातरं द्रष्टुं सकृद् अप्य् आगमिष्यति

kaccit smarati naḥ kṛṣṇo gītānugamanaṃ kalam apy asau mātaraṃ draṣṭuṃ sakṛd apy āgamiṣyati

Does Kṛṣṇa still remember us—does he recall even the tender time of our songs and shared moments? Will he, even once, come to see his mother?

कच्चित्whether, I wonder
कच्चित्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय/particle
स्मरतिremembers
स्मरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
नःof us; our
नः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (6th/Genitive or 4th/Dative), बहुवचन; अत्र षष्ठी (our)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गीत-अनुगमनम्the following of the song
गीत-अनुगमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक) + अनुगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘गीतस्य अनुगमनम्’ (following of the song)
कलम्soft, sweet
कलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘अनुगमनम्’: soft/sweet)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (particle: also/even)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘द्रष्टुम्’ (to see)
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/परिमाण-अव्यय (adverb: once)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपेक्षार्थक-अव्यय (even)
आगमिष्यतिwill come
आगमिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

A motherly/affectionate voice within the narrative (contextual speaker not explicitly provided in the input excerpt; presented as a lament/longing for Kṛṣṇa)

Avatara: Krishna

Purpose: He descends to bestow grace through intimate līlā, binding devotees by remembrance (smaraṇa) and love even in separation.

Leela: Bala

Dharma Restored: Sanctity of familial and devotional bonds—honoring Yaśodā and the Vraja community through loving remembrance.

Concept: Remembrance (smaraṇa) of the Lord—through song and shared līlā—sustains devotion and becomes itself a mode of communion.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Use kīrtana/japa and contemplative recollection of divine stories to steady the mind in absence, grief, or uncertainty.

Vishishtadvaita: Personal Bhagavān is approachable through loving memory; the Lord reciprocates with devotees, validating real relationality central to Viśiṣṭādvaita.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

K
Krishna
M
Mother (of Krishna)

FAQs

This verse frames devotion as living memory—Kṛṣṇa is not only the cosmic sovereign but also intimately present in the hearts of devotees who yearn for him.

By voicing anxious questions—“Does he remember?” “Will he come even once?”—the text depicts bhakti as intensified by absence, where longing itself becomes a form of worship.

Kṛṣṇa is shown as Bhagavān who allows intimate relationships—especially maternal love—demonstrating that the Supreme Reality is approached not only through doctrine but through personal, loving bond.