Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kālayavana’s Rise, Dvārakā’s Founding, and Muchukunda’s Awakening (Śaraṇāgati & Brahman-Stuti)

कृष्णो ऽपि चिन्तयाम् आस क्षपितं यादवं बलम् यवनेन रणे गम्यं मागधस्य भविष्यति

kṛṣṇo 'pi cintayām āsa kṣapitaṃ yādavaṃ balam yavanena raṇe gamyaṃ māgadhasya bhaviṣyati

Kṛṣṇa too reflected: “The Yādava host has been worn down; and in battle, through the Yavana, the Magadhan will be brought within my reach—so that I may meet and overcome him.”

कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
चिन्तयाम्was thinking
चिन्तयाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चिन्त् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; परिप्रयोगः: ‘चिन्तयाम् आस’ (periphrastic perfect-like)
आसwas (auxiliary)
आस:
Kriya (Auxiliary/सहायक-क्रिया)
TypeVerb
Root√आस् (धातु)
Formलिट्/लङ्-प्रयोगवत् सहायकक्रिया; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद (पर्याय-प्रयोगः ‘आस’ = ‘was’)
क्षपितम्destroyed, diminished
क्षपितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Root√क्षप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (P.P.P.)
यादवम्of the Yādavas
यादवम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (बलम् इति विशेषण)
बलम्army, strength
बलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यवनेनby the Yavana
यवनेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootयवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गम्यम्to be gone/attacked (i.e., will be reached)
गम्यम्:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाव्य/योग्य-अर्थक कृदन्त (gerundive/यत्)
मागधस्यof the Magadhan (Jarāsandha)
मागधस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमागध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Sage Parāśara (narrating to Maitreya); the verse reports Krishna’s internal deliberation

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: To orchestrate the protection of the Yādavas by using Kālayavana as an instrument to bring Jarāsandha (the Magadhan) into a decisive confrontation.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Strategic preservation of the Yādava community and containment of adharma-driven aggression

Concept: Dharma may be protected through prudent strategy (nīti) when direct confrontation would needlessly exhaust righteous forces.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When facing compounded pressures, conserve strength, choose timing wisely, and avoid ego-driven escalation while staying aligned with ethical goals.

Vishishtadvaita: Kṛṣṇa’s providential governance shows the Lord as the inner ruler guiding historical contingencies toward dharmic ends (implied antaryāmitva through orchestration).

Vishnu Form: Krishna

K
Krishna
Y
Yavana
M
Magadha (Magadhan king/Jarāsandha)

FAQs

The verse frames the Yavana as an instrument through whom the Magadhan enemy becomes “reachable” in battle, showing how Krishna orchestrates events to restore dharma.

Parāśara presents Krishna’s deliberation as purposeful providence: the timing of conflict depends on conditions (the Yadava force being reduced) so that the next confrontation unfolds according to a larger dharmic design.

Krishna appears as the sovereign Lord who governs outcomes without losing transcendence—history becomes the field where Bhagavan’s will protects cosmic and social order.