Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Kālayavana’s Rise, Dvārakā’s Founding, and Muchukunda’s Awakening (Śaraṇāgati & Brahman-Stuti)

अहम् अत्यन्तविषयी मोहितस् तव मायया ममत्वगर्वगर्तान्तर् भ्रमामि परमेश्वर

aham atyantaviṣayī mohitas tava māyayā mamatvagarvagartāntar bhramāmi parameśvara

O Supreme Lord, I am utterly bound to sense-objects; deluded by Your māyā, I wander within the pit of possessiveness and pride.

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अत्यन्तexcessively, utterly
अत्यन्त:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) (as compound member)
विषयीsense-addicted, worldly-minded
विषयी:
Visheshya-predicate (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootविषयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
मोहितःdeluded
मोहितः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोहित (कृदन्त; √मुह् (धातु) + णिच् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
माययाby (your) māyā
मायया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ममत्वpossessiveness, 'mine'-ness
ममत्व:
Samasa-anga (compound member)
TypeNoun
Rootममत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) (as compound member)
गर्वpride
गर्व:
Samasa-anga (compound member)
TypeNoun
Rootगर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (as compound member)
गर्तpit, abyss
गर्त:
Samasa-anga (compound member)
TypeNoun
Rootगर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (as compound member)
अन्तर्within
अन्तर्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तर् (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formअव्यय (adverb/preposition-like): 'within'
भ्रमामिI wander, I roam
भ्रमामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'supreme lord'; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

A devoted supplicant addressing Lord Vishnu (Parameśvara) in a prayerful confession of bondage under māyā (as narrated within the Vishnu Purana’s dialogue framework of Parāśara to Maitreya).

Concept: Confession of bondage: under māyā the jīva falls into the pit of possessiveness and pride, mistaking the non-self for the self.

Vedantic Theme: Atman

Application: Adopt daily practices of humility—offering results to the Lord, reducing ‘mine-ness,’ and watching pride as it arises.

Vishishtadvaita: The jīva is a real dependent self (śeṣa) whose distortion is mamakāra/ahaṅkāra; restoration comes through śaraṇāgati to the supreme Lord.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Dasya

V
Vishnu (Parameśvara)
M
Māyā

FAQs

Māyā is presented as the Lord’s deluding power that causes the jīva to mistake worldly objects and ego for ultimate reality, leading to continued wandering in saṃsāra.

It pinpoints viṣaya-attachment (worldly craving) along with mamatva (mine-ness) and garva (pride) as the ‘pit’ in which one becomes trapped and confused.

It affirms Vishnu as the Supreme Sovereign who governs māyā and alone can lift the devotee from egoic bondage—supporting a Vaishnava view of liberation through His grace and surrender.