Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Kālayavana’s Rise, Dvārakā’s Founding, and Muchukunda’s Awakening (Śaraṇāgati & Brahman-Stuti)

स हि देवासुरे युद्धे गतो जित्वा महासुरान् निद्रार्तः सुमहत् कालं निद्रां वव्रे वरं सुरान्

sa hi devāsure yuddhe gato jitvā mahāsurān nidrārtaḥ sumahat kālaṃ nidrāṃ vavre varaṃ surān

For he went forth to the war of gods and demons; and having conquered the mighty Asuras, wearied by sleep, he chose from the Devas as a boon the gift of slumber for a very long span of time.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
देवासुरेin the deva-and-asura (war)
देवासुरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (as adjective to युद्ध), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्वन्द्व (देवाश्च असुराश्च)
युद्धेin the battle
युद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गतःhaving gone
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone/having gone’
जित्वाhaving defeated
जित्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having conquered’
महासुरान्the great asuras
महासुरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारय (महान्तः असुराः)
निद्रार्तःafflicted with sleep
निद्रार्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (निद्रया आर्तः) ‘afflicted by sleep’
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (intensified: very great)
कालम्a time (period)
कालम्:
Karma (Extent of time/कालावधि)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वव्रेchose (as a boon)
वव्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘chose/asked for’
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुरान्the gods
सुरान्:
Sampradana (Recipient/Source addressed/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: After fulfilling arduous duty in cosmic conflict, even a great king may rightly seek restorative withdrawal; boons follow sustained service and sacrifice.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Perform responsibilities with steadiness, then practice intentional rest and retreat to prevent burnout and preserve clarity for future dharma.

Vishishtadvaita: Worldly duty (kṣātra-karma) is meaningful within the Lord’s order; embodied beings legitimately require rest, affirming a real, purposive cosmos.

D
Devas
A
Asuras

FAQs

In this verse, sleep is framed as a chosen boon after victory—suggesting purposeful divine repose that supports cosmic rhythm and order, not ordinary helplessness.

Parāśara presents a sequence: the hero goes to war, conquers the great Asuras, and then receives a boon—sleep for a long duration—marking a transition from conflict to cosmic stabilization.

Even when described in human-like terms (weariness), the narrative emphasizes agency: the Lord ‘chooses’ the boon, underscoring supreme control over action and rest—key to Vaishnava views of the Lord as ruler of cosmic order.