Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Jarāsandha’s Sieges and the Lord’s Human-Conforming Strategy

Rāja-dharma as Līlā

जिते तस्मिन् सुदुर्वृत्ते जरासंधे महामुने जीवमाने गते कृष्णस् तं नामन्यत निर्जितम्

jite tasmin sudurvṛtte jarāsaṃdhe mahāmune jīvamāne gate kṛṣṇas taṃ nāmanyata nirjitam

O great sage, though the wicked Jarāsandha had been overcome, as long as he still lived and could return again, Kṛṣṇa did not regard him as truly vanquished.

jitewhen (he) was defeated
jite:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeKridanta
Rootji (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकृदन्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative absolute participle “when (he was) defeated/after defeat”
tasminin him; in that (person)
tasmin:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — masculine locative singular (in him/when he)
sudurvṛttevery wicked
sudurvṛtte:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + durvṛtta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — masculine locative singular; समास: कर्मधारय “ati-durvṛttaḥ” (very wicked); qualifies “jarāsaṃdhe”
jarāsaṃdhein/when Jarāsandha
jarāsaṃdhe:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjarāsaṃdha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — masculine locative singular
mahāmuneO great sage
mahāmune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — masculine vocative singular; समास: कर्मधारय “mahān muniḥ”
jīvamānewhile (he was) alive
jīvamāne:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeKridanta
Rootjīv (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त (वर्तमानकृदन्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative present participle “while living” (locative absolute)
gateafter (they) had gone
gate:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeKridanta
Rootgam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकृदन्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative absolute “when (he had) gone/after departing”
kṛṣṇaḥKrishna
kṛṣṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negative particle
amanyataconsidered, thought
amanyata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/इम्परफेक्ट), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — imperfect, 3rd person singular; धातु: मन् “to think/consider”
nirjitamdefeated, vanquished
nirjitam:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeKridanta
Rootnir + ji (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकृदन्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular; predicate complement to “tam”

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Teaching: Ethical

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: To remove persistent sources of adharma; mere setback of evil is insufficient until the threat is decisively ended.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Sustained protection of dharma through prudence and complete neutralization of recurring adharma

Concept: Dharma requires vigilance: as long as a harmful power retains capacity to recur, one should not mistake temporary success for true victory.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In personal life, address root causes (habits, systems, injustices) rather than celebrating partial wins; maintain steady effort until relapse is unlikely.

Vishishtadvaita: Bhagavān’s conduct models dharmic intelligence (nīti) within the world, showing divine guidance expressed through practical wisdom.

Vishnu Form: Krishna

K
Krishna
J
Jarasandha
M
Maitreya
P
Parasara

FAQs

The verse distinguishes momentary battlefield success from final resolution: as long as Jarāsandha remains alive and capable of returning, Krishna does not call the conflict conclusively won.

Through narrative judgment: Parāśara shows Krishna as weighing outcomes by their lasting effect on dharma and security, not by a single encounter’s result.

Krishna appears as Vishnu’s sovereign intelligence—upholding order through discernment and strategy—where divine purpose is measured by enduring protection of dharma rather than transient triumph.