Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Jarāsandha’s Sieges and the Lord’s Human-Conforming Strategy

Rāja-dharma as Līlā

हलं च बलभद्रस्य गगनाद् आगतं ज्वलत् मनसाभिमतं विप्र सौनन्दं मुसलं तथा

halaṃ ca balabhadrasya gaganād āgataṃ jvalat manasābhimataṃ vipra saunandaṃ musalaṃ tathā

And for Balabhadra, a blazing ploughshare descended from the sky—exactly as he had willed it; and likewise, O brahmin, the Saunanda mace came to him.

halamthe plough (weapon)
halam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nom./acc. singular (here subject with participle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction “and”
balabhadrasyaof Balabhadra (Balarama)
balabhadrasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbalabhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — masculine genitive singular
gaganātfrom the sky
gaganāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — neuter ablative singular
āgatamhaving come, arrived
āgatam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeKridanta
Rootā + gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि/भूतकृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — past participle “come”; agrees with “halam”
jvalatblazing, shining
jvalat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeKridanta
Rootjval (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (वर्तमानकृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — present participle “blazing”; qualifies “halam”
manasāby the mind, mentally
manasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — neuter instrumental singular
abhimatamdesired, wished-for
abhimatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeKridanta
Rootabhi + man (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — “desired/approved”; qualifies “halam”
vipraO brahmin
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — masculine vocative singular
saunandamSaunanda (named/epithet)
saunandam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaunanda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nom./acc. singular; विशेषण of “musalam” (name/epithet)
musalamclub, pestle-weapon
musalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmusala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nom./acc. singular
tathāalso, likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — “also/likewise”

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: To uphold dharma with His brother Balabhadra, whose divine weapons signify the Lord’s protective power operating through līlā.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of the Yādavas and the righteous political order

Concept: Divine will (saṅkalpa) is efficacious: the Lord’s associates and powers manifest outwardly in exact accord with inner intention.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice focused saṅkalpa aligned with dharma—steady intention, supported by prayer, strengthens disciplined action.

Vishishtadvaita: The Lord’s śakti and attendants (parivāra) participate in worldly events, expressing divine immanence without diminishing transcendence.

Vishnu Form: Vasudeva

Vyuha Form: Sankarshana

B
Balabhadra (Balarama)
S
Saunanda (mace)
H
Hala (plough weapon)

FAQs

This verse presents the hala as a divinely manifested weapon that descends from the sky in response to Balabhadra’s will, marking him as an avatara endowed with cosmic authority.

Parāśara narrates that the weapons appear ‘as desired in the mind’ (manasābhimata), emphasizing the superhuman, divinely sanctioned power operating through the avatara form.

Within the Krishna–Balarama cycle, the effortless manifestation of celestial weapons underscores the sovereignty of the divine order upheld by Vishnu, expressed through his incarnational associates and their ordained roles.