वैष्णवीमायावितानम्, उग्रसेनाभिषेकः, सुधर्मासभा, सांदीपनिगमनम्, पाञ्चजन्य-प्राप्तिः, गुरुदक्षिणा
इत्य् उक्तो ऽन्तर् जलं गत्वा हत्वा पञ्चजनं च तम् कृष्णो जग्राह तस्यास्थिप्रभवं शङ्खम् उत्तमम्
ity ukto 'ntar jalaṃ gatvā hatvā pañcajanaṃ ca tam kṛṣṇo jagrāha tasyāsthiprabhavaṃ śaṅkham uttamam
Thus addressed, Kṛṣṇa plunged into the depths of the waters; and having slain Pañcajana, he took up the excellent conch born from that being’s very bones—the famed Pāñcajanya.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Kṛṣṇa descends into the waters to slay Pañcajana and to obtain the conch Pāñcajanya as a divine emblem for protecting dharma.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Removal of asuric obstruction and establishment of auspicious divine insignia (śaṅkha) for righteous victory
Vishnu Form: Krishna
This verse presents the conch as a consecrated emblem of Kṛṣṇa’s divine authority—obtained after subduing Pañcajana—and thus a symbol of Vishnu’s sovereignty and auspicious presence.
Parāśara narrates it as a decisive avatāra deed: Kṛṣṇa enters the waters, destroys the obstructive being Pañcajana, and retrieves a sacred insignia (the conch), restoring order and securing divine emblems.
Kṛṣṇa is shown as the Supreme Lord whose power extends even into the oceanic depths; by conquering hostile forces and claiming the śaṅkha, he manifests protective lordship (rakṣakatva) central to Vaiṣṇava theology.