Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

वैष्णवीमायावितानम्, उग्रसेनाभिषेकः, सुधर्मासभा, सांदीपनिगमनम्, पाञ्चजन्य-प्राप्तिः, गुरुदक्षिणा

वायुना चाहृतां दिव्यां सभां ते यदुपुंगवाः बुभुजुः सर्वरत्नाढ्यां गोविन्दभुजसंश्रयात्

vāyunā cāhṛtāṃ divyāṃ sabhāṃ te yadupuṃgavāḥ bubhujuḥ sarvaratnāḍhyāṃ govindabhujasaṃśrayāt

That celestial assembly-hall brought by Vāyu—abounding in every jewel—was enjoyed by the foremost of the Yadus, for it rested in the shelter of Govinda’s mighty arm; under Śrī Kṛṣṇa’s sovereign protection, splendor became their natural portion.

वायुनाby Vāyu
वायुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
आहृताम्brought
आहृताम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-हृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यदुपुंगवाःthe foremost among the Yadus
यदुपुंगवाः:
Karta (Subject apposition/कर्ता-सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयदु + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: यदूनां पुंगवाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
बुभुजुःenjoyed / used
बुभुजुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
सर्वरत्नाढ्याम्rich in all jewels
सर्वरत्नाढ्याम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + रत्न + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: सर्वैः रत्नैः आढ्या); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
गोविन्दभुजसंश्रयात्because of the shelter of Govinda’s arms
गोविन्दभुजसंश्रयात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootगोविन्द + भुज + संश्रय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: गोविन्दस्य भुज-संश्रयः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the Yadus flourished under Krishna’s protection in Dvārakā.

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna descends to protect his devotees and establish a dharmic polity in which prosperity naturally attends divine shelter.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Kṣatriya-dharma safeguarded by the Lord’s protection, making prosperity an instrument of dharma rather than greed.

Concept: Auspiciousness and security arise naturally when one abides under Govinda’s protective shelter.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Seek prosperity through dharmic living anchored in devotion—treat resources as entrusted by God for service, not self-aggrandizement.

Vishishtadvaita: Śrī (divine auspiciousness) is inseparable from the Lord and manifests in the world when beings take refuge in Him (śeṣa–śeṣi relation).

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Dasya

Lakshmi Presence: Sri

V
Vayu
G
Govinda (Sri Krishna)

FAQs

In this verse, the sabhā symbolizes legitimate sovereignty and ordered prosperity—an outward sign that the Yadavas flourish because Krishna (Govinda) is their protecting center.

Parāśara attributes it not merely to a miraculous gift (Vāyu bringing the hall) but to the deeper cause: the Yadavas’ fortune rests in the shelter of Govinda’s arm—Krishna’s sustaining power.

Krishna is presented as the supreme refuge whose protective might upholds communal well-being; prosperity and royal splendor are shown as dependent on alignment with the Supreme Reality embodied by Govinda.