Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः

कृष्णो ऽपि वसुदेवस्य पादौ जग्राह सत्वरः देवक्याश् च महाबाहुर् बलदेवसहायवान्

kṛṣṇo 'pi vasudevasya pādau jagrāha satvaraḥ devakyāś ca mahābāhur baladevasahāyavān

Kṛṣṇa too, without delay, bowed down and clasped the feet of Vasudeva; and that mighty-armed Lord—supported by Balarāma—likewise honored Devakī with reverent devotion.

kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
apialso
api:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
vasudevasyaof Vasudeva
vasudevasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvasudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
pādau(his) two feet
pādau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन — Accusative dual
jagrāhatook, grasped
jagrāha:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘took/seized’
satvaraḥquickly
satvaraḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsatvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — used adverbially ‘quickly’
devakyāḥof Devakī
devakyāḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mahā-bāhuḥmighty-armed
mahā-bāhuḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bāhu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (‘great-armed’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — epithet of kṛṣṇaḥ
baladeva-sahāya-vānhaving Baladeva as an ally
baladeva-sahāya-vān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbaladeva (प्रातिपदिक) + sahāya (प्रातिपदिक) + -vat (मतुप् प्रत्यय)
Formतत्पुरुष समास (‘having Baladeva as helper’) + मतुप् (वन्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — epithet of kṛṣṇaḥ

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: Having removed Kaṃsa, Kṛṣṇa reveals ideal dharma by honoring Vasudeva and Devakī as parents while remaining the Lord who sustains cosmic order.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Filial reverence, social order, and protection of the Yadu household

Concept: Even the Supreme Lord, while independent, models dharma by honoring parents and upholding social righteousness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate gratitude and service to parents/elders as a concrete expression of devotion and moral discipline.

Vishishtadvaita: The Lord freely enters relational roles (son, protector) without losing sovereignty—immanence with transcendence.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

Vyuha Form: Vasudeva

K
Krishna
V
Vasudeva
D
Devaki
B
Balarama (Baladeva)

FAQs

It highlights dharma and humility: even as the divine avatāra, Krishna exemplifies reverence to parents, teaching that cosmic sovereignty expresses itself through righteous conduct.

Through narrative, Parāśara shows that the Lord enters the world yet upholds social and moral order—acting as son and protector while remaining the Supreme Reality behind all.

The verse frames Krishna as both immanent and transcendent: the Supreme who sustains the universe, yet who honors dharma in embodied life, aligning with Vaishnava devotional theology.