Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः

विस्तारिताक्षियुगलो राजान्तःपुरयोषितः नागरस्त्रीसमूहश् च द्रष्टुं न विरराम तम्

vistāritākṣiyugalo rājāntaḥpurayoṣitaḥ nāgarastrīsamūhaś ca draṣṭuṃ na virarāma tam

With eyes widened in wonder, the women of the royal inner chambers—and the gathered women of the city as well—could not cease from gazing upon him.

विस्तारित-अक्षि-युगलःwith eyes wide-open (lit. having expanded pairs of eyes)
विस्तारित-अक्षि-युगलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविस्तारित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्तृ/√तॄ? causative sense 'to spread' as adjective) + अक्षि (प्रातिपदिक) + युगल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः (describing a group): 'विस्तारिते अक्षियुगले यस्य/येषाम्'
राज-अन्तःपुर-योषितःthe women of the royal inner apartments
राज-अन्तःपुर-योषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + अन्तःपुर (प्रातिपदिक) + योषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (योषितः = nom. pl.); षष्ठी-तत्पुरुष: 'राज्ञः अन्तःपुरस्य योषितः'
नागर-स्त्री-समूहःthe crowd of city women
नागर-स्त्री-समूहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक) + समूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: 'नागराणां स्त्रीणां समूहः'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
विररामceased / stopped
विरराम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: vivid

Avatara: Krishna

Purpose: By granting public darśan, Krishna draws hearts toward himself and spreads auspiciousness, supporting dharma through devotional attraction.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Awakening of devotion and auspicious order through the Lord’s captivating presence among the people.

Concept: The Lord’s beauty arrests the senses and can redirect ordinary seeing into sustained, transformative darśan.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Train attention: let beauty and awe become gateways to remembrance (smaraṇa) rather than distraction.

Vishishtadvaita: Sense experience can be sanctified when oriented to the personal Lord, aligning embodied life with devotion.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Madhurya

K
King (unnamed in this verse)
W
Women of the city (nāgara-strī-samūha)

FAQs

It emphasizes the king’s extraordinary presence and the public recognition of royal majesty—an element often used in dynastic narration to signal legitimacy, fame, and the social reach of sovereignty.

Through vivid, courtly scenes that show how a ruler is perceived by both the inner palace and the wider city, Parāśara frames kingship as a visible, socially affirmed power tied to order and reputation.

Even when Vishnu is not named in a given verse, the Purana’s dynastic storytelling is grounded in the Vaishnava view that rightful sovereignty and worldly order ultimately rest on Vishnu as the supreme regulator of dharma and cosmic governance.