Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः

आयास्ये भवतीगेहम् इति तां प्रहसन् हरिः विससर्ज जहासोच्चै रामस्यालोक्य चाननम्

āyāsye bhavatīgeham iti tāṃ prahasan hariḥ visasarja jahāsoccai rāmasyālokya cānanam

Smiling, Hari said to her, “I shall come to your home,” and dismissed her. Then, looking upon Rāma’s face, he laughed aloud.

आयास्येI shall come
आयास्ये:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु; √या ‘to go/come’)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भवतीगेहम्your house
भवतीगेहम्:
कर्म/गन्तव्य (Goal as object)
TypeNoun
Rootभवती (सर्वनाम/प्रातिपदिक) + गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘भवत्याः गेहम्’ = your house)
इतिthus
इति:
वाक्यचिह्न (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative)
ताम्her
ताम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
प्रहसन्smiling/laughing
प्रहसन्:
कर्ता (Subject, participial)
TypeVerb
Rootप्र-हस् (धातु; √हस् ‘to laugh’)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त/Present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि
हरिःHari
हरिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विससर्जdismissed/sent away
विससर्ज:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु; √सृज् ‘to release/send forth’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जहासlaughed
जहास:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootहस् (धातु; √हस् ‘to laugh’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उच्चैःaloud
उच्चैः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
रामस्यof Rāma
रामस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
आलोक्यhaving looked at
आलोक्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootआ-लोक् (धातु; √लोक् ‘to see’)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having looked at’
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
आननम्face
आननम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootआनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Krishna’s behavior and signs in Mathura immediately before the bow episode

Teaching: Historical

Quality: reverential

Avatara: Krishna

Purpose: To dismantle Kamsa’s power in Mathura while delighting devotees through playful, humanlike exchanges that conceal divine omnipotence.

Leela: Bala

Dharma Restored: Fearless divine presence among the oppressed; reassurance to devotees through approachable grace

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Madhurya

H
Hari (Vishnu)
R
Rama

FAQs

It highlights divine līlā—Hari’s sovereign freedom to guide outcomes while revealing affection and confidence in Rama’s destined role within the dharmic narrative.

Through genealogy and episodes of kings, Parāśara shows that worldly sovereignty is upheld by a higher sovereignty—Vishnu’s will—working through dharma, vows, and timely interventions.

Hari appears as the supreme reality who orchestrates and sustains righteous order; even brief gestures—promise, dismissal, laughter—signal his governing presence behind the avatāra-centered history.