Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अक्रूरस्य यमुनादर्शनम्, मथुराप्रवेशः, रजकवधः, माल्यजीवकवरदानम्

धर्मे मनश् च ते भद्र सर्वकालं भविष्यति युष्मत्संततिजातानां दीर्घम् आयुर् भविष्यति

dharme manaś ca te bhadra sarvakālaṃ bhaviṣyati yuṣmatsaṃtatijātānāṃ dīrgham āyur bhaviṣyati

O noble one, your mind shall remain established in dharma at all times; and those born in your lineage shall be blessed with long life.

धर्मेin dharma/righteousness
धर्मे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
भद्रO auspicious one
भद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सर्वकालम्at all times/always
सर्वकालम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्वकाल (प्रातिपदिक; सर्व + काल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; काल-अव्ययीभाववत् प्रयोगः (accusative of duration)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
युष्मत्संततिजातानाम्of those born in your lineage
युष्मत्संततिजातानाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मत् + संतति + जात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (युष्मत्संतत्यां जाताः)
दीर्घम्long
दीर्घम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (आयुः)
आयुःlifespan
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sage Parasara (narrating a boon/blessing within the dynastic narrative) to Maitreya (as part of the account)

Speaker: Parasara

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa assures that the devotee’s mind will remain steady in dharma and that his descendants will be long-lived.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Stability of dharma in the mind (dharma-niṣṭhā) and well-being of the family line.

Concept: Dharma is not merely external conduct but an inner steadiness of mind, and such steadiness supports the flourishing of one’s lineage.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Build daily disciplines (satya, ahiṃsā, charity, worship) that make dharma habitual rather than occasional.

Vishishtadvaita: The Lord’s grace supports the jīva’s dharma-oriented agency within embodied life, aligning personal virtue with divine will.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Shanta

FAQs

The verse presents dharma as the stabilizing force of the mind and the foundation for auspicious outcomes—especially the well-being and longevity of one’s descendants.

He frames them as tangible and hereditary in effect: steadfastness in dharma for the individual and long life for those born in that person’s lineage.

Even when Vishnu is not named explicitly, the Vishnu Purana treats dharma and orderly sovereignty as operating under Vishnu’s supreme governance, where righteousness aligns the human realm with the cosmic order upheld by Him.