Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

केशीवधः तथा ‘केशव’ नामप्रसिद्धिः

युद्धोत्सुको ऽहम् अत्यर्थं नरवाजिमहाहवम् अवृत्तपूर्वम् अन्यत्र द्रष्टुं स्वर्गाद् उपागतः

yuddhotsuko 'ham atyarthaṃ naravājimahāhavam avṛttapūrvam anyatra draṣṭuṃ svargād upāgataḥ

I am exceedingly eager for battle. To behold this great combat between men and horses—never before seen elsewhere—I have come down from heaven.

युद्धोत्सुकःeager for battle
युद्धोत्सुकः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootयुद्ध + उत्सुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (eager for battle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
अत्यर्थम्exceedingly
अत्यर्थम्:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
नरवाजिमहाहवम्the great man-and-horse battle
नरवाजिमहाहवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनर + वाजि + महा + अहव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (great battle with man-and-horse)
अवृत्तपूर्वम्unprecedented
अवृत्तपूर्वम्:
Visheshana (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअ + वृत्त + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय (previously not occurred)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → द्रष्टुम् (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive); प्रयोजन (purpose)
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
उपागतःhas come/arrived
उपागतः:
Karta (Predicate of subject)
TypeVerb
Rootउप-गम् (धातु) → उपागत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

A celestial being (deva/gandharva-type onlooker) speaking within the royal battle narrative (as recounted by Sage Parāśara to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: To draw even the celestials into witnessing His extraordinary līlā of destroying adharma in Vraja.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Demonstration of divine protection through righteous victory over violent intrusion into Vraja.

Vishnu Form: Krishna

S
Svarga (Heaven)
D
Devas (implied heavenly beings)
W
Warriors (men)
H
Horses

FAQs

It signals that the event is extraordinary and world-shaping—so notable that it draws attention across realms, reflecting the Purāṇic idea that human dharma and fame can resonate up to Svarga.

Even when narrating royal warfare, Parāśara frames it as part of a larger cosmic order where actions, renown, and consequences are observed across lokas, reinforcing dharma and accountability.

The Vishnu Purana consistently implies a Vishnu-governed moral cosmos: events unfold within an ordered universe where extraordinary dharmic or fateful moments reverberate through multiple realms under the Supreme Reality’s sovereignty.