Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

केशीवधः तथा ‘केशव’ नामप्रसिद्धिः

अथाहान्तरितो विप्रो नारदो जलदे स्थितः केशिनं निहतं दृष्ट्वा हर्षनिर्भरमानसः

athāhāntarito vipro nārado jalade sthitaḥ keśinaṃ nihataṃ dṛṣṭvā harṣanirbharamānasaḥ

Then, without delay, the brāhmaṇa sage Nārada, stationed amid the clouds, beheld Keśin slain, and his heart overflowed with joy.

अथthen
अथ:
Discourse marker (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु; ‘to say’) लिट्/परस्मैपद
Formलकारः: लिट् (Perfect; past sense), परस्मैपदम्; पुरुषः: प्रथम (3rd), वचनम्: एकवचन
अन्तरितःconcealed
अन्तरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तरित (कृदन्त; √धृ/√इ? ‘to cover/conceal’ अन्तर्-उपसर्गवत् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘hidden/veiled’
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य-नाम
जलदेin a cloud
जलदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजलद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्थितःstanding, situated
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था ‘to stand’ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—qualifying Nārada
केशिनम्Keśin
केशिनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
निहतम्slain
निहतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिहत (कृदन्त; √हन् ‘to kill’ नि- + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—qualifying ‘केशिनम्’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) क्त्वा (ल्यप्)
Formअव्ययभावे कृदन्तः; क्त्वान्त (gerund) — ‘having seen’
हर्षनिर्भरमानसःwith a mind full of joy
हर्षनिर्भरमानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + निर्भर (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘हर्षेण निर्भरं मानसं यस्य सः’ (whose mind is filled with joy)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Nārada’s appearance from the clouds and his joy upon seeing Keśin slain.

Teaching: Historical

Quality: revealing

Manvantara: Vaivasvata

Cosmic Hierarchy: Lokas

Avatara: Krishna

Purpose: To protect Vraja by destroying Keśin, prompting even Nārada to rejoice and further the divine narrative.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Cosmic order upheld through the removal of asuric agents opposing the Lord’s mission.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Shanta

N
Narada
K
Kesin
K
Krishna (implied as the slayer)

FAQs

It frames Krishna’s act as a cosmic, dharma-restoring event observed and affirmed by a divine rishi, not merely a local victory.

Through concise narrative markers—Keśin is ‘slain’ and Nārada rejoices—Parāśara signals Krishna’s effortless supremacy and the inevitable defeat of adharma.

Vishnu, manifest as Krishna, is implied as the supreme protector whose presence reorders the world; the sage’s joy reflects recognition of that higher sovereignty.