गोवर्धनोत्तरविस्मयः, रासलीलाप्रसङ्गः, तथा सर्वव्याप्तिवेदान्तोपदेशः
गोपीपरिवृतो रात्रिं शरच्चन्द्रमनोरमाम् मानयाम् आस गोविन्दो रासारम्भरसोत्सुकः
gopīparivṛto rātriṃ śaraccandramanoramām mānayām āsa govindo rāsārambharasotsukaḥ
Encircled by the Gopīs, Govinda—eager for the bliss of commencing the Rāsa—spent that night, made enchanting by the autumn moon, as though honoring it with His presence and play.
Sage Parasara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Devotional
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: He manifests in Vraja to relish and bestow prema through the Rāsa, drawing the gopīs into exclusive devotion.
Leela: Bala
Dharma Restored: Affirms the supremacy of loving devotion (prema-bhakti) as the heart of dharma beyond mere ritualism.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Madhurya
This verse frames the śarad-moon night as an auspicious, heightened setting for divine līlā—Krishna ‘honors’ the night by making it the stage for Rāsa, emphasizing sacred time transformed by the Lord’s presence.
Parasara presents it narratively as Krishna’s deliberate commencement of Rāsa—He is ‘rasa-utsuka’ (eager for that divine relish) and is already amidst the Gopīs, indicating intentional orchestration rather than ordinary festivity.
Govinda’s intimacy with the Gopīs is depicted as līlā of the Supreme—His sovereignty is not diminished by closeness; rather, the verse highlights divine bliss (rasa) as a mode through which the Absolute draws devotees into loving union.