इन्द्रक्रोधः, संवर्तक-वर्षणम्, गोवर्धनधारण-लीला
ततो धृते महाशैले परित्राते च गोकुले मिथ्याप्रतिज्ञो बलभिद् वारयाम् आस तान् घनान्
tato dhṛte mahāśaile paritrāte ca gokule mithyāpratijño balabhid vārayām āsa tān ghanān
Then, when the mighty mountain had been held aloft and Gokula had been protected, Indra—the breaker of Bala—found his vow made false and caused those storm-clouds to withdraw.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Devotional
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: To protect the Vraja community and humble Indra’s pride, establishing bhakti over ritualistic dependence on devas.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Shelter and protection of devotees; reorientation of worship toward the Supreme rather than fear-driven propitiation of devas
Concept: Even the highest devas are subordinate to the Lord, and their power is checked when it opposes the protection of His devotees.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Place ultimate refuge in the Divine rather than in fluctuating worldly powers; remain steady when ‘storms’ arise.
Vishishtadvaita: The Supreme personally safeguards embodied souls (śeṣa) who depend on Him, showing lordship over all celestial administrators.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Vatsalya
It marks the collapse of Indra’s pride and the recognition that cosmic powers like rain ultimately operate under the higher sovereignty of Vishnu manifest as Krishna.
He presents it as a completed act of refuge—once the mountain is held and Gokula is saved, the hostile clouds are compelled to withdraw, showing divine guardianship as decisive and total.
The verse implies Vishnu’s supremacy: even Indra, famed for conquering demons, must abandon his resolve when confronted with the Lord’s protective power over His devotees.