इन्द्रक्रोधः, संवर्तक-वर्षणम्, गोवर्धनधारण-लीला
सप्तरात्रं महामेघा ववर्षुर् नन्दगोकुले इन्द्रेण चोदिता विप्र गोपानां नाशकारिणः
saptarātraṃ mahāmeghā vavarṣur nandagokule indreṇa coditā vipra gopānāṃ nāśakāriṇaḥ
For seven nights, O brāhmaṇa, great thunderclouds—urged on by Indra—poured down upon Nanda’s cowherd-settlement, intent on the ruin of the gopas.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Devotional
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: Krishna counters Indra’s seven-night deluge and protects Nanda’s settlement, curbing the deva’s pride and preserving the devotees.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Devotee-protection (bhakta-rakṣaṇa) and the subordination of deva-power to the Supreme’s will.
Concept: Power driven by pride becomes destructive, while true sovereignty is protective and aligned with dharma.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Check authority with humility; use influence to protect rather than punish, especially when challenged.
Vishishtadvaita: Even devas act within the Supreme’s governance; Krishna’s supremacy shows all cosmic administration is subordinate to the personal Brahman.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Vatsalya
It dramatizes deva-pride and misplaced sovereignty, setting the stage for the Supreme Lord’s higher protection of the Vraja devotees and the re-alignment of dharma.
Parāśara narrates it as a consequential act—Indra ‘commands’ the clouds—so the listener sees both the immediate peril to the gopas and the larger theological point that divine order is ultimately upheld by Vishnu.
The verse highlights the limits of Indra’s power, implicitly pointing to Vishnu/Krishna as the Supreme Reality whose protective will supersedes even the might of the devas.