Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

इन्द्रक्रोधः, संवर्तक-वर्षणम्, गोवर्धनधारण-लीला

ततस् तद् गोकुलं सर्वं गोगोपीगोपसंकुलम् अतीवार्तं हरिर् दृष्ट्वा मैत्रेयाचिन्तयत् तदा

tatas tad gokulaṃ sarvaṃ gogopīgopasaṃkulam atīvārtaṃ harir dṛṣṭvā maitreyācintayat tadā

Then, seeing all of Gokula—thronged with cows, gopīs, and gopas—overwhelmed by grievous distress, Hari reflected at that moment, O Maitreya.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः = तद्-प्रातिपदिकात् तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) — Indeclinable adverb ‘thereupon/from that’
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — demonstrative pronoun used adjectivally
गोकुलम्Gokula (cowherd settlement)
गोकुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
सर्वम्entire; all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — adjective agreeing with गोकुलम्
गो-गोपी-गोप-संकुलम्crowded with cows, gopīs, and cowherds
गो-गोपी-गोप-संकुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगो (प्रातिपदिक) + गोपी (प्रातिपदिक) + गोप (प्रातिपदिक) + संकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — तत्पुरुष-समास; ‘गोभिः गोपीभिः गोपैश्च संकुलम्’ (crowded with cows, cowherd women, and cowherds)
अतीवexceedingly; very
अतीव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-विशेषण (intensifier adverb)
आर्तम्distressed; afflicted
आर्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — adjective agreeing with गोकुलम्
हरिःHari (Vishnu/Krishna)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheshana (Adverbial to verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); धातु: दृश् (पश्यति) — ‘having seen’
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — Vocative singular (address)
अचिन्तयत्thought; reflected
अचिन्तयत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘he thought’
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: He descends to protect the Vraja-devotees and curb Indra’s pride while re-establishing exclusive refuge in Bhagavān.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of surrendered devotees and right ordering of worship (bhagavad-eka-śaraṇatā) over deva-pride

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Vatsalya

H
Hari
M
Maitreya
G
Gokula
C
Cows

FAQs

It frames Gokula as a complete pastoral community under Krishna’s care, emphasizing that the Lord’s protection extends to all beings—people and animals—within His domain.

By stating that Hari ‘reflected’ upon seeing their intense distress, Parāśara signals a deliberate, purposeful divine intervention—compassion guided by sovereign will rather than helpless reaction.

Hari is portrayed as the Supreme guardian who notices collective anguish and prepares to act—supporting Vaishnava doctrine that the Absolute is personal, compassionate, and actively upholds cosmic and social order.