शरद्वर्णनं, योगोपमा, तथा गोवर्धन-यज्ञप्रवर्तनम्
कृष्णस् तान् उत्सुकान् दृष्ट्वा गोपान् उत्सवलालसान् कौतूहलाद् इदं वाक्यं प्राह वृद्धान् महामतिः
kṛṣṇas tān utsukān dṛṣṭvā gopān utsavalālasān kautūhalād idaṃ vākyaṃ prāha vṛddhān mahāmatiḥ
Seeing the cowherds, eager and yearning for the festival, the great-souled Śrī Kṛṣṇa, with playful curiosity, spoke these words to the elders.
Sage Parasara (narrating); within the story, Krishna is about to speak to the elders
Speaker: Parasara
Topic: Krishna’s Vraja-līlā and the cowherds’ Indra-festival context preceding Govardhana worship.
Teaching: Devotional
Quality: narrative-revealing
Avatara: Krishna
Purpose: To protect Vraja and reorient the cowherds’ ritual dependence away from Indra toward dharma grounded in direct devotion and right livelihood.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Proper understanding of worship and dependence—placing ultimate reliance on Bhagavān rather than subordinate devas.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Vatsalya
It highlights dharmic social order in Vraja—Krishna engages the community through its elders, while his divine authority remains gently concealed within familiar village etiquette.
Parasara presents Krishna as “mahāmatiḥ” (great-souled) acting from “kautūhala” (curiosity/playful interest), a narrative style that blends human-like charm with an underlying sense of divinity.
The verse shows the Supreme Lord participating intimately in communal life—his lila draws hearts toward devotion, suggesting that the transcendent Vishnu is also immanently present among devotees.