देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्
प्रावृट्काले च नभसि कृष्णाष्टम्याम् अहं निशि उत्पत्स्यामि नवम्यां च प्रसूतिं त्वम् अवाप्स्यसि
prāvṛṭkāle ca nabhasi kṛṣṇāṣṭamyām ahaṃ niśi utpatsyāmi navamyāṃ ca prasūtiṃ tvam avāpsyasi
In the rainy season, in the month of Nabhas, on the dark eighth lunar day—at night—I shall take birth; and on the ninth, you shall attain the blessed event of childbirth.
Lord Vishnu (foretelling His incarnation as Krishna)
Avatara: Krishna
Purpose: He times His birth on Kṛṣṇāṣṭamī to initiate the līlā that culminates in Kaṃsa’s destruction and the relief of the earth’s burden.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Removal of tyrannical adharma and protection of devotees
Concept: Divine descent is not random but ritually and cosmically ordered, sanctifying time itself through avatāra-birth.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Mark sacred time with remembrance (vrata, kīrtana, japa) and let the sanctity of rhythms (tithi/season) deepen steady devotion.
Vishishtadvaita: Time (kāla) is a mode within the Lord’s order; the Lord enters time while remaining its sovereign, affirming immanence without loss of transcendence.
Vishnu Form: Krishna (personal)
Bhakti Type: vatsalya
This verse explicitly marks the divine birth as occurring on the dark eighth lunar day at night, grounding the sacred timing of Krishna’s descent within the Purana’s narrative of dharma-restoration.
Through prophetic statements like this, the narration presents time (tithi, month, season) as ordered under Vishnu’s will—His descent is not accidental but a deliberate intervention aligned with cosmic necessity.
Vishnu speaks as the sovereign Lord who freely assumes birth while remaining supreme, showing that incarnation is an act of mastery over nature and history for the protection of dharma.