देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्
सप्तमो भोजराजस्य भयाद् रोधोपरोधतः देवक्याः पतितो गर्भ इति लोको वदिष्यति
saptamo bhojarājasya bhayād rodhoparodhataḥ devakyāḥ patito garbha iti loko vadiṣyati
“Through fear of the Bhoja-king, and because of the harsh confinement and obstruction, people will say, ‘Devakī’s seventh pregnancy has fallen’.”}]}
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: To conceal the protective transfer of the seventh conception by letting the world believe Devakī miscarried, thereby thwarting Kaṃsa’s interference.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Preservation of the divine birth-mystery and protection of the avatāra’s associates from tyrannical power
Concept: Worldly narratives (‘people will say…’) can mask divine workings; tyranny breeds fear, but dharma may advance through protective concealment.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Do not judge spiritual realities by public rumor; practice patience, discretion, and steadfastness when dharma must be protected under pressure.
Vishishtadvaita: The Lord’s providence can employ veiling (tirobhāva) without compromising truth—divine intention governs appearances for the devotee’s protection.
Vishnu Form: Hari
It frames a deliberate public explanation—people believe Devakī miscarried—while the divine plan protecting Vishnu’s descent proceeds unseen.
He presents Kaṁsa’s fear-driven oppression (imprisonment and obstruction) as the visible cause that shapes public rumor, contrasting human tyranny with divine orchestration.
Vishnu’s sovereignty is implied: even under a king’s violent control, the incarnation narrative advances through concealed, providential means.