Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

जातं जातं च कंसाय तेनैवोक्तं यथा पुरा तथैव वसुदेवो ऽपि पुत्रम् अर्पितवान् द्विज

jātaṃ jātaṃ ca kaṃsāya tenaivoktaṃ yathā purā tathaiva vasudevo 'pi putram arpitavān dvija

O brāhmaṇa, each time a child was born, just as had been declared earlier, Vasudeva—true to that very word—handed the newborn son over to Kaṁsa.

जातम्(each) newborn (child)
जातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजात (प्रातिपदिक; √जन् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (born) — पुनरुक्त्या ‘जातं जातम्’ (each one as born)
जातम्newborn
जातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजात (प्रातिपदिक; √जन् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्ति (repetition for distributive sense)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
कंसायto Kaṃsa
कंसाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम् (to Kaṃsa)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम् (by him/thereby)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण-निपातः (indeed/just)
उक्तम्said, stated
उक्तम्:
Karma (Content/कर्म)
TypeAdjective
Rootउक्त (प्रातिपदिक; √वच् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त; भावे/कर्मणि (as was said)
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (formerly)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक (so/thus)
एवexactly
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण-निपातः (exactly)
वसुदेवःVasudeva
वसुदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (also)
पुत्रम्son, child
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अर्पितवान्handed over
अर्पितवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्प् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (परिप्रयोगः); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतार्थे (having handed over)
द्विजO brāhmaṇa
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम् (O twice-born)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Satya (truthfulness) and fidelity to one’s given word are upheld even amid fear and loss.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Honor commitments and moral principles, while seeking wise means to protect life and dharma.

Vishishtadvaita: Dharma as service to Bhagavān’s order—ethical action participates in divine governance.

Bhakti Type: Dasya

V
Vasudeva
K
Kaṃsa

FAQs

It highlights the oppressive rule driven by prophecy and sets the narrative tension that culminates in Vishnu’s avatāra restoring dharma.

Parāśara narrates it as a causal lead-in—showing how fear and tyranny intensify events that make Krishna’s divine intervention necessary.

The verse prepares the ground for Vishnu’s descent as Krishna, where the Supreme Reality acts within history to re-establish universal order.