Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

हिरण्यकशिपोः पुत्राः षड्गर्भा इति विश्रुताः विष्णुप्रयुक्ता तान् निद्रा क्रमाद् गर्भे न्ययोजयत्

hiraṇyakaśipoḥ putrāḥ ṣaḍgarbhā iti viśrutāḥ viṣṇuprayuktā tān nidrā kramād garbhe nyayojayat

Hiraṇyakaśipu’s sons—renowned as the “Six Embryos” (Ṣaḍgarbha)—were, by the will of Lord Viṣṇu, placed again within the womb, one after another, by the goddess Nidrā.

हिरण्यकशिपोःof Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (of Hiraṇyakaśipu)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
षट्six
षट्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषणम्; अव्ययवत् (indeclinable-like numeral) (six)
गर्भाःembryos
गर्भाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘षड्गर्भाः’ इति समासभङ्गः (six embryos)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण-निपातः (as/so called)
विश्रुताःwell-known
विश्रुताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्रुत (प्रातिपदिक; वि-√श्रु + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (well-known)
विष्णुप्रयुक्ताःimpelled by Viṣṇu
विष्णुप्रयुक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + प्रयुक्त (प्रातिपदिक; प्र-√युज् + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषः (विष्णुना प्रयुक्ताः = impelled by Viṣṇu)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (them)
निद्राNidrā (Sleep-goddess)
निद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; अव्ययीभावार्थे (in due order/successively)
गर्भेin the womb
गर्भे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (in the womb)
न्ययोजयत्placed, inserted
न्ययोजयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√युज् (धातु)
Formलङ्-लकारः (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Concept: Bhagavān governs embodiment and destiny through His śakti—here Nidrā/Yogamāyā—without compromising His transcendence.

Vedantic Theme: Maya

Application: Cultivate discernment: events may be shaped by a higher order; respond with devotion and steadiness rather than mere fatalism.

Vishishtadvaita: Śakti is real and dependent on Viṣṇu; the Lord is both transcendent ruler and immanent controller (antaryāmin) of processes like birth.

Vishnu Form: Para-Brahman

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

H
Hiraṇyakaśipu
V
Viṣṇu
N
Nidrā (Sleep, divine power)
Ṣaḍgarbha (the Six Embryos)

FAQs

This verse presents them as a well-known episode in Hiraṇyakaśipu’s line, showing that even extraordinary births and interruptions in lineage occur under Viṣṇu’s overarching governance of cosmic order.

Parāśara attributes the event to Viṣṇu’s ordinance, with Nidrā functioning as an instrument of that will—illustrating a layered causality where a deity’s śakti executes the Supreme’s intent.

Viṣṇu is implied as the sovereign regulator of destiny and embodiment: even in asura narratives, the unfolding of birth and fate is shown as operating within His supreme, ordering power.